如果你也是无名之辈

我是无名之辈!你是谁?
我是无名之辈!你是谁? 你——也是——无名之辈? 那我们就成了一对! 别说!他们会宣扬——你懂的!
多无聊——做个——大人物! 多招摇——像青蛙—— 告诉自己名字——整个六月—— 给爱慕你的泥沼!
作者 / [美国] 艾米莉·狄金森 翻译 / Phil
I'm Nobody! Who Are You?
I'm Nobody! Who are you? Are you – Nobody – too? Then there's a pair of us! Don't tell! they'd advertise – you know!
How dreary – to be – Somebody! How public – like a Frog – To tell one’s name – the livelong June – To an admiring Bog!
Emily Dickinson
--
“我是无名之辈!你是谁?”这是艾米莉·狄金森最著名的诗歌之一,也是她最著名的开场白之一。狄金森认为,做一个名人又累又无聊,还不如做一个无名小辈罢了。而做一个名人,像青蛙一样地不断地发出聒噪声,来提醒周围它的存在和它的重要性,实在是一件很无聊的事。更何况一个大人物,若是一天到晚自吹自擂,也的确太烦人。
这位美国历史上最伟大的诗人之一,一生写了1800首左右的诗,但生前发表的却只有不到10首,可算是默默无闻了。她性格内向,不爱露脸,对于名誉有着清醒的认识。除了上面这首广为人知的诗之外,她还写了几首关于名誉的诗,如: 《名望不能持久》( Fame is the one that does not stay), 《名望是易变的食物》( Fame is a fickle food )等。她在《名望是一只蜜蜂 》( Fame is a bee )这首短诗里,把名望比作一只蜜蜂,它是一首歌,可不小心也会狠狠地刺你一下:
Fame is a bee. 名望是一只蜜蜂. It has a song-- 她唱着一首歌—— It has a sting-- 她藏着一根刺—— Ah, too, it has a wing. 哦,它还有,一只翅膀。
其实做名人有名人的难处,更何况有不少名人,大人物谦卑内敛,令人钦佩。不过做一个平凡人,过一个简单普通的人生其实也是福气。但甘心做一个无名之辈并不是一件容易事。在如今一张名片恨不得囊括天下所有头衔的时代,有几个人愿意淡泊名利,甘于平凡,守住内心的平静,做一个默默无闻的人呢?
您是谁?也是无名之辈吗?那我们一起庆祝平凡吧!
荐诗 / Phil 2019/05/19
