一首民歌,给我的Carrickfergus
今天只有一首爱尔兰民歌,我填了中文的词。给远在家乡长眠的姥姥、奶奶、三叔,给更早离开这个世界的爷爷、大伯、大奶奶、三奶奶,给今年春天四天内接连去世的三个人:白血病的女孩苗苗、总给我家送食物的牛牛奶奶、尘肺晚期善良正直的文涛爸。给西贝村,我的Carrickfergus。
《Carrickfergus》
链接:https://music.163.com/#/song?from=timeline&id=1940683&userid=125320411
I wish I was
我多想
in Carrickfergus
回到Carrickfergus
Only for nights
不为别的
nights in Ballygrand
只为Ballygrand的夜晚
I would swim over
我会的
the deepest ocean
我会游过那片最深的海
the deepest ocean
找到你
For my love to find
我遗失的爱
But the sea is wide
可海是如此广阔
And I can't swim over
广阔得游不到尽头
Neither have
我也没有翅膀
I wings to fly
飞越重重大洋
If I could find me
只希望
a handsome boatman
我还能找到一个英俊的船夫
To ferry me over
渡我一直到我
to my love and die
死在所爱的身旁
My childhood days
童年唤回的
Bring back sad refelctions
是很久之前的欢快时光
of happy times
以及时光的阴影:
spent so long ago
无穷无尽的感伤
My boyhood friends
旧友与亲朋啊
and my own relations
早已一一融化
Have all passed on now
和现在的我
like the melting snow
永远隔于阴阳
But I'll spend days
只剩我一个人
In endless roaming
在无止尽地流浪
Soft is the grass
柔软的草床
My bed is free
是我唯一家当
Ah...to be back now
但现在我回来了
In Carrickfergus
回来见你了,Carrickfergus
On that long road
就在那条
down to the salty sea
通向海水的路上
And in Kilkenny
哦对了,听说在Kilkenny
There it is reported
产出了一种石头
There are marble stones there
漆黑的理石
As black as any ink
墨一样黑的宝藏……
With gold and silver
我愿倾尽一切,一切金银财宝
I would support her
留住她,Carrickfergus
But I'll sing no more now
但必须再来一杯
Till I get a drink
我才能继续歌唱
But I am drunk today
算了,反正今天已经大醉
And I'm seldom sober
反正清醒不是我的专长:
A handsome rover
“从一个镇子到另一个镇子
From town to town
一个英俊的男人流浪……”
Oh...but I'm sick now
……不过,这个男人已经病了
And my days are numbered
只剩屈指可数的时光
So come here young men
所以来吧,年轻人
And lay me down
慢慢将我埋葬