诗歌
带翼的流光
我们相遇前的每个时刻,都犹如一只飞鸟, 沿着我那片簌簌作响的灵魂之林,从远处 扑棱着双翼,缓缓地飞来。枝叶满树, 越是被深沉摇曳,他的歌声就飞得越高。 但在相遇的时刻,他所唱的每一个曲调 都属于“爱”的言语,吐字明畅清楚; 但“爱”,你深知优美的歌曲也会被辜负, 我们常因欢欣互鸣而无法聆听你的歌谣。 这该如何是好,当到最后一刻,都还没有 鸟儿因她的缘故向我飞来,也无歌声相伴, 而我的人生早已木叶脱尽,徘徊在它的边缘, 我认出带血的羽毛散落在灌木丛里头, 我想,此时在远方的她,也同样凝起双瞳, 透过无声的树枝,望着没有翅痕的天空?



这是英国诗人但丁·罗塞蒂的一首诗,中文被翻译成《带翼的流光》,出自他的诗集《生命之殿》。上周五参加了上海思南书局的一个朗读会,对这首诗印象比较深,尤其是那一句“而我的人生早已木叶脱尽”,更让我深深地震惊。
诗人的背景暂且不说,单单说一下对这一首诗的一些理解。
首先表达的是男女之间的爱情无疑。在互相遇到彼此的灵魂伴侣之前,我们都是在宇宙间飘荡的魂灵,受着生命原始引力的牵引,我们步履不停地飞向可供我们爱栖息的枝丫,至死方休。
当我们终于遇到了我们生命中那个对的人,四目相对,仿佛时间之河也被冰冻,忘记了一刻不停地往前流淌,你的一言一语,在我看来都有如生命神圣的宣言。
然而当我的生命之树木叶脱尽,我也无力再去爱你,代表我们曾经的爱情的飞鸟早已划过天空,也没有留下一丝痕迹,如今与我天各一方的你是否也在凝视着干干净净的天空呢?
来自 豆瓣App
-
采穗 赞了这篇日记 2019-09-25 23:23:00