匈牙利诗人裴多菲诗两首《民族之歌》《自由颂》兴万生译

民族之歌
起来,匈牙利人,祖国正在召唤!
是时候了,现在干,还不算太晚!
愿意作自由人呢,还是作奴隶?
你们自己选择吧,就是这个问题!
向匈牙利人的上帝宣誓,
我们宣誓,
我们宣誓,我们
不再继续作奴隶!
我们过奴隶生活,直到今天,
连我们的祖先也总是遭受诽谤;
他们原来自由地活着或者死去……
死后无法在受奴役的地下安息。
向匈牙利人的上帝宣誓,
我们宣誓,
我们宣誓,我们
不再继续作奴隶!
假如有谁把他渺小的生命,
看得比他的祖国还要贵重,
祖国需要时,他不肯战死,
那他太下贱,太卑鄙无耻!
向匈牙利人的上帝宣誓,
我们宣誓,
我们宣誓,我们
不再继续作奴隶!
军刀要比铁锁链更加光亮,
佩戴起军刀,却也十分辉煌;
如今我们还是戴着脚镣和手铐!
你过来吧,我们的古老的军刀!
向匈牙利人的上帝宣誓,
我们宣誓,
我们宣誓,我们
不再继续作奴隶!
匈牙利这名字还会重新壮丽,
让它真正恢复古代的伟大荣誉;
我们要在激烈的战斗之前宣誓。
要清洗几世纪来所遭受的羞耻!
向匈牙利人的上帝宣誓,
我们宣誓,
我们宣誓,我们
不再继续作奴隶!
在我们阵亡的地方将筑起坟丘,
后代子孙将在坟前哀哭和叩头,
他们念着为我们祝福的祷词,
念着我们的无比神圣的名字。
向匈牙利人的上帝宣誓,
我们宣誓,
我们宣誓,我们
不再继续作奴隶!
一八四八年三月十三日,佩斯。
自由颂
啊,自由!让我们注视着你,
让我们在渴望中等待着你,
度过多少暗夜,我们的灵魂,
好象幽灵一样在世界上流浪。
我们在天空和大地间寻求你,
寻求你这唯一的真正的上帝;
你是永恒的,别的都是偶像,
站立一会儿,偶像就会倒掉。
如今你仍然被判处无期流放,
好像凶杀犯该隐漂泊人间;
一群刽子手窥视你何时到达,
就将你神圣的名字钉上绞架。
当你那漫长的流亡生活结束,
替你掘墓的人就会倒进坟墓,
统治完结了,你取得继承权利,
你自己就将国王的宝座占据。
你是我们世袭的法定的国王,
我们欢呼,围在你的宝座旁;
千百万把火炬在你四周照耀,
飘舞的火焰在我们心里燃烧。
高贵的自由呵,你看我们一眼!
向我们投射一瞥欢呼的目光;
由于狂欢我们的力量壮大起来,
自由啊,你就向我们大放光彩!
自由啊!为什么你的脸苍白?
过去苦难的回忆又向你袭来?
难道我们为你做的不够尽善?
还是你畏惧你那未来的冠冕?
不要怕!我们保卫你……我只说一句:
举起你的大旗,挥舞你的大旗!
千百万大军跟在你后面进击,
我们准备阵亡,或者获得胜利!
假如我们一个不剩地死了,
深更半夜,我们爬出墓园,
我们一群幽灵……同那些
取得胜利的敌人死拼一场!
一八四八年三月二十七日以前,佩斯。