无数次听我说要成为迈尔斯戴维斯以后,妈妈说,“克里斯,你不能为克里斯戴维斯了,因为他已经是克里斯戴维斯。”从那时起,我知道了我要做的是成为克里斯加德纳,不论那意味着什么。
生词:
entail vt. 使需要,必需;承担;遗传给;蕴含;意味着。
点评:
whatever that was going to entail这一句,透出了一股积极向上的勇气,勇敢面对任何问题,所以译成“不论那意味着什么”,意思是“来吧,老子啥都不怕!”表达作者的坚定决心。而原译为“只能靠自己了”,透出的是无奈 ,与本书主题和作者原意不符。