我的小说笔记:《暮光之城》New Moon- 7. Repetition
Bella要重新打起精神生活,重新交朋友,好像一个轮回重复的开始
1. Now that I was really awake, the nothingness of the dream gnawed on my nerves, a dog worrying a bone.
gnaw on =gnaw at 啃,咬,腐蚀; a dog worrying a bone,狗啃骨头,worry在这里是撕咬的意思。
2. The pain had caught up with me, as I was sure it would for this fool's errand.
Bella虽然和Jacob修摩托车玩得很开心,但一个人独处的时候还是会做噩梦,还是会想前男友,于是她决定到已经“鬼”去楼控的吸血鬼之家看一看,fool's errand 徒劳地奔波,做蠢事
3. I turned my back on the gaping emptiness and hurried to my truck.
我喜欢这里gaping的用法,gaping (嘴巴)张大的,房间里空空荡荡,一切摆设都没变,可是却像经过了几个世纪的感觉,这种虚无感要把Bella吞噬了。
4. "We can go to my place so you won't be tempted to be obessive. You could bring your schoolwork-- you have to be getting behind, because I know I am."
Jacob快把摩托车修好了,他担心Bella以后不会来找他玩了,Bella保证说不会的,就算没有摩托车修,他们还可以一起写作业(哈哈哈哈哈哈),Bella猜Jacob因为一直专注修摩托车,学习成绩一定下降了,因为她自己也下降了(哈哈哈哈哈哈),我的天呐哈哈哈哈哈!看吧!谈恋爱影响学习!
5. Everything but the motorcycles. Even happy-go-lucky Renee was likely to be alarmed by that.
Bella照常和妈妈Renee通信,但是对摩托车的事守口如瓶,happy-go-lucky 乐天派,无忧无虑的
6. He twisted and cartwheeled through space as he fell, like he was skydiving.
Bella看到悬崖边上有几个小男生在玩自由落体跳海运动......cartwheel翻跟头
7. "Well...It doesn't sound like they're doing anything bad. Just sort of annoyingly goody-two-shoes for a gang."
Jacob敞开心扉向Bella说了自己最近的烦恼,Sam(前男友离开那天,抱Bella出森林的人)有意拉拢Jacob成为自己团伙的一员,可Jacob不想加入什么帮会,虽然Sam的团伙不做坏事(相反还做了些好事),但是看着身边的朋友们一个个的都像入了邪教似的听Sam的话,Jacob有点害怕了。goody-two-shoes 自命不凡,假正经,伪君子
Bella来到Froks整整一年了,还记得刚来的时候谁都不认识,也不擅长交朋友,大部分时间都是自己一个人。如今,因为前几个月Bella行尸走肉般的生活,朋友们都渐渐疏远了,再重新拾起来也很难,不喜欢自己的人还是不喜欢自己,喜欢自己的人也被自己弄的没之前亲密,感觉和刚到的时候一样,没有朋友,还是孤零零一个人,好像一个循环。