墓地哀歌(节选)

自百度
The curfew tolls the knell of parting day.
The lowing herd wind slowly o'er the lea.
The ploughman homeward plods his weary way,
And leaves the world to darkness and to me.
晚钟送终了这一天,
牛羊咻咻然徐度原野,
农夫倦步长道回家,
仅余我与暮色平分此世界。
——[英]托马斯·格雷(钱钟书 译)
—————————————————————————————————————————————
高中课本的记忆,明明不用背下来
可莫名的喜欢
看的次数便多了
幸今未忘