两首法语歌
最近特别想分享两首歌。一首是很久很久之前听过的雅克·布雷尔Jacques Brel的《不要离开我》(Ne me quitte pas),另一首是罗拉·法比安Lara Fabian的《我爱你》(Je t'aime)。
两位生活时代不同,前者逝世时后者还是个孩子。但是他们在法语乐坛中均留下了动人心扉的声响和不可撼动的地位。
听雅克·布拉尔时,我还是个少不经事的大学生。当时感到歌词十分悲伤,尤其是听到我宁愿做你的狗的影子。感觉原来人还可以爱得如此卑微。时过境迁,以前的感触如今又浮现在心里。

<Ne me quitte pas> 不要离开我
Ne me quitte pas 不要离开我 Il faut oublier 应该遗忘 Tout peut s'oublier 一切都能忘却 Qui s'enfuit déjà 那些逝去的 Oublier le temps 忘却时间 Des malentendus et le temps perdu 忘却误解和遗失的时光 À savoir comment 学会如何 Oublier ces heures 忘记那些时刻 Qui tuaient parfois à coups de pourquoi 它们有时用种种疑问 Le cœur du bonheur 谋杀了幸福的心 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我
Moi je t'offrirai 我将为你献上 Des perles de pluie 用雨水做成的珠子 Venues de pays où il ne pleut pas 来自未有甘霖浸润的国度 Je creuserai la terre jusqu'après ma mort 我要掘地到死 Pour couvrir ton corps d'or et de lumière 好用黄金和光芒铺满你的身体 Je ferai un domaine 我要创造一个国度 Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi 在那里爱是法是天 Où tu seras reine 你是皇后 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我
Ne me quitte pas 不要离开我 Je t'inventerai 我要为你创造出 Des mots insensés 那些没有意义的话 Que tu comprendras 但是你能懂 Je te parlerai 我要跟你讲讲 De ces amants-la 那些情人 Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser 他们的心相拥了两次 Je te raconterai l'histoire de ce roi mort 我要对你讲那个死去的国王的故事 De n'avoir pas pu te rencontrer 因为他没能遇到你 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我
On a vu souvent 人们经常看到 Rejaillir le feu 熊熊火焰 D'un ancien volcan 从火山里喷发 Qu'on croyait trop vieux 人们本以为它太老了 Il est, paraît-il 好像 Des terres brûlées 有些焚烧过的土地 Donnant plus de blé 所产出的麦子 Qu'un meilleur avril 多过四月最好的收成 Et quand vient le soir 当夜幕降临 Pour qu'un ciel flamboie 天色火红 Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas? 红与黑难道没有交融? Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我
Ne me quitte pas 不要离开我 Je ne vais plus pleurer 我不会再哭泣 Je ne vais plus parler 不会再说话 Je me cacherai là 我会藏起来 À te regarder danser et sourire et 看着你舞蹈和微笑 À t'écouter chanter et puis rire 听你唱歌然后欢笑 Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre 让我变成你影子的影子 L'ombre de ta main 你的手的影子 L'ombre de ton chien 你的狗的影子 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开我 Ne me quitte pas 不要离开

<Je t'aime> 我爱你
D'accord, il existait 好吧,确实存在 D'autres façons de se quitter 离开彼此的其他方式 Quelques éclats de verre 几声玻璃响 Auraient peut-être pu nous aider 会不会帮得上忙 Dans ce silence amer 在这痛苦的沉默中 J'ai décidé de pardonner 我决定原谅你 Les erreurs qu'on peut faire 原谅我们犯下的错 A trop s'aimer 因为过于相爱
D'accord, la petite fille 好吧,我身体里的小姑娘 En moi souvent te réclamait 经常向你提要求 Presque comme une mère 你像母亲一样 Tu me bordais, me protégeais 守护着我 Je t'ai volé ce sang 我从你那偷走了 Qu'on aurait pas dû partager 我们原本可以共享的血缘 A bout de mots, de rêves 词穷梦竭 Je vais crier 我想大喊
Je t'aime, je t'aime 我爱你,我爱你 Comme un fou, comme un soldat 像个傻子,像个战士 Comme une star de cinéma 像个电影明星 Je t'aime, je t'aime 我爱你,我爱你 Comme un loup, comme un roi 像一只狼,像一个王 Comme un homme que je ne suis pas 像一个男人,但我不是 Tu vois, je t'aime comme ça 你瞧,我像这样爱你
D'accord je t'ai confié 好吧,我向你坦诚了 Tous mes sourires, tous mes secrets 我所有的微笑和秘密 Même ceux dont seul un frère 甚至有些只有哥哥 Est le gardien inavoué 才会守护 Dans cette maison de pierre 在这个石头房子里 Satan nous regardait danser 撒旦看着我们跳舞 J'ai tant voulu la guerre 我多么想要一场战争 De corps qui se faisaient la paix 在那些和平相处的身体之间
Je t'aime, je t'aime 我爱你,我爱你 Comme un fou, comme un soldat 像个傻子,像个战士 Comme une star de cinéma 像个电影明星 Je t'aime, je t'aime 我爱你,我爱你 Comme un loup, comme un roi 像一只狼,像一个王 Comme un homme que je ne suis pas 像一个男人,但我不是 Tu vois, je t'aime comme ça 你瞧,我像这样爱你
Je t'aime, je t'aime 我爱你,我爱你 Comme un fou, comme un soldat 像个傻子,像个战士 Comme une star de cinéma 像个电影明星 Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime 我爱你,我爱你,我爱你,我爱你 Comme un loup, comme un roi 像一只狼,像一个王 Comme un homme que je ne suis pas 像一个男人,但我不是 Tu vois, je t'aime comme ça 你瞧,我像这样爱你
Tu vois, je t'aime comme ça 你瞧,我像这样爱你