我们日复一日地生活于世,却对世界几乎一无所知。——《时间简史》序言 试译
2018年3月14日,霍金逝世。Rameses B. 有一首电子乐《Moonlight》,我很喜欢,工作时经常会单曲循环。这首曲子里有一段旁白,是科普作家卡尔·萨根为霍金《时间简史》写的序言。网上目前有许多翻译版本,但感觉都不是很流畅,于是尝试以自己的理解翻译这段文字,以表敬意。
我们日复一日地生活于世,却对世界几乎一无所知。
阳光的产生机制使生命得以实现;重力将我们束缚在地球上,不让我们以涡旋轨道被抛到太空;原子构成了我们的身躯,并使之保持稳定。对于这些,我们思考的很少。
我们之中,很少有人会花时间惊讶自然界为何是这个样子:
宇宙从何而来?或者它是否一直在这儿?
时间会不会有朝一日倒流,并由此导致果先于因?
人类的认知范围是否终有极限?
物质的最小组成是什么?
为什么我们记住的是过去,而不是未来?
以及,为什么会有宇宙?
—— 卡尔·萨根为史蒂芬·霍金《时间简史》所写的序言
启发自 Rameses B. 的电子乐《Moonlight》(链接在此),据说这首曲子也被用在了电影《地心引力》里。
来自专辑:
原文:
“We go about our daily lives understanding almost nothing of the world. We give little thought to the machinery that generates the sunlight that makes life possible; to the gravity that glues us to an earth that would otherwise send us spinning off in to space, or to the atoms of which we are made and on whose stability we fundamentally depend. Few of us spend much time wondering why nature is the way it is; where the cosmos came from, or whether it was always here; if time will one day flow backward and effects precede causes; or whether there are ultimate limits to what humans can know. What is the smallest piece of matter. Why do we remember the past and not the future. And why there is a universe.”
—— Carl Edward Sagan