乔丽·格雷厄姆 | 《第三幕,第二场》
看,她说这不是距离 我们想停在——我们想变得 接近,非常接近。 但在第二次中 情形有何不同? 时间 太迟了吗? 她听到动作 飞驰而去——但它们在 另一个轨道上。 而在沉默, 或接下来的一切中, 仍然有嗡嗡声:微粒,孢子, 余波,以及次日凌晨不可名状的回忆。 然后是你不能越过的厚度,叫作等待。 然后,是你自己,无论你是谁,低头看着事情是否 完成了。 然后是看向正被看着的事物。 然后是被看到的事物的样子。
BY JORIE GRAHAM
Look she said this is not the distance we wanted to stay at—We wanted to get close, very close. But what is the way in again? And is it too late? She could hear the actions rushing past—but they are on another track. And in the silence, or whatever it is that follows, there was still the buzzing: motes, spores, aftereffects and whatnot recalled the morning after. Then the thickness you can’t get past called waiting. Then the you, whoever you are, peering down to see if it’s done yet. Then just the look on things being looked-at. Then just the look of things being seen. Jorie Graham, “Act III, Sc. 2” from The Dream of the Unified Field:Selected Poems 1974-1994.