古希腊戏剧·摘
《被缚的普罗米修斯》
“威力神:你为什么不恨他?
奥菲斯托斯:血缘关系和友谊力量大得很!”
“威力神:除了在天上为王而外,做什么事都有困难;除了宙斯以外,任何人都不自由。”
“威力神:你要心软就心软吧;不必骂我心肠冷,冷酷无情。”
“威力神:现在,你在这里骄横吧,把众神特有的东西偷开送给朝生暮死的人类吧!人类能不能减轻你的痛苦呢?”
“歌队长:此外,你没有犯别的错误吧?
-普罗米修斯:我使人类不再预料着死亡。
-歌队长:你找到什么药来治这个病呢?
-普罗米修斯:我把盲目的希望放在他们心里。
歌队长:你给了人类多么大的恩惠啊!
普罗米修斯:此外,我把火也给了他们。
歌队长:怎么?朝生暮死的人类也有了熊熊的火了吗?”
“普罗米修斯:站在痛苦之外规劝受苦的人,是件很容易的事。”
“普罗米修斯:你有胆量同情我的苦难,又没有受罪之忧,我真羡慕你。”

《阿伽门农》
“唱的是哀歌,唱的是哀歌,但愿吉祥如意。”
“歌队:是宙斯引导凡人走上智慧的道路,因为他立了这条有效的法则:智慧自苦难中得来。
他受了强迫戴上轭,他的心就改变了,不洁净、不虔诚、不畏神明,他从此转了念头,胆大妄为。凡人往往受“迷惑”那东西怂恿,她出坏主意,是祸害的根源。
惩戒之神自会把智慧分给受苦难的人。预知等于还没好受伤就叫他痛。”
“克吕泰墨斯特拉:愿我们的军队不要怀抱某种欲望,为了贪财去掠夺那些不应当抢夺的东西;因为他们还须争取回家的安全,沿着那双程跑道的回头路归来。”
“歌队:他们虽是征服者,却埋在敌国的泥土里。”
“传令官:我思念,眼里充满了快乐的泪。
歌队长:那么你害的是一种很舒服的病。
传令官:什么?请你解释解释,我才听得懂你的话。
歌队长:你思念那些思念你的人。
传令官:你是不是说家乡也思念那怀乡的军队?
歌队长:是啊,我这忧郁的心时常在呻吟。”

《安提戈涅》
安提戈涅:他没有权利阻止我同我的亲人接近。
克瑞昂:人间再没有像钱这样坏的东西到处流通。…你会发现不义之财使多数人受害,少数人享福。
守兵:伤了你心的是罪犯,伤了你耳朵的是我。(好萌(///▽///))
守兵:唉!一个人怀疑而又怀疑错了,太可怕了!
“克瑞昂:但是,如果你的行动和他们不同,你不觉得可耻吗?
-安提戈涅:尊敬一个同母弟兄,并没有什么可耻。”
安提戈涅:可是我的天性不喜欢跟着人恨,而喜欢跟着人爱。
歌队:我看见他们一个落到一个上面,没有一代人救得起一代人,是一位神在打击他们,这个家简直无法挽救。(可怜的俄狄浦斯家族)
克瑞昂:做父亲的总希望家里养出孝顺儿子,向父亲的仇人报仇,向父亲的朋友致敬,像父亲那样尊敬他的朋友。那些养了无用的儿子的人,你会说他们生了什么呢?只不过给自己添了苦恼,给仇人添了笑料罢了。… 如果我们一定被人赶走,最好是被男人赶走。免得别人说我们连女人都不如。(哈哈哈克瑞昂真是个有原则的人啊!)
海蒙:一个人即使很聪明,还懂得许多别的道理,放弃自己的成见,也不算可耻啊。
海蒙:尽管我年轻,你也应当注意我的行为,不应当只注意我的年龄。

(这段父子争执转折的十分自然!)
歌队长:那使人消瘦的疾病没有伤害你,刀剑的杀戮也没有轮到你身上;这人间就只有你一个人由你自己作主,活着到冥间。(古希腊人对刑罚与死亡有很不一样的看法)
报信人:他躺在那里,尸体抱住尸体。

《俄狄浦斯王》
歌队长:因此,当我们等着瞧那最后的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前。

《美狄亚》
保姆:“童心总是不知悲伤。”
“有的人爱自己爱的合理,有的人却只是自私自利。”
美狄亚:在一切有理智、有灵性的生物中,我们女人算是最不幸的。
美狄亚:一个有头脑的人切不可把他的子女教养成“太聪明的人”,因为“太聪明的人”除了得到无用的骂名外,还会惹本地人嫉妒。
美狄亚:朋友们,我有许多方法害死他们,却不知先用哪一种好。(cool!)…我们生来是女人,好事全不会,但是,做起坏事来却最精明不过。
美狄亚:这不是胆量,不是勇气,而是人类最大的毛病,叫做无耻。
美狄亚:我认为凡是一个人做了什么不正当的事,反而说得头头是道,便应该遭到很严厉的惩罚,因为他自负他的口才能把一切罪过好好地遮饰起来,大胆地为非作歹;这种人算不得真正聪明。
歌队:宙斯坐在奥林匹斯分配一切的命运,神明总是做出许多料想不到的事情。凡是我们所期望的往往不能实现,而我们所期望不到的,神明却有办法。


《特洛亚妇女》
赫卡柏:如今我们的都城陷落了,佛利基亚的英雄也死光了,你们倒怕起这孩子来了。… 可怜的孩子… 一个诗人会在坟前提两行什么样的诗句?“这孩子因希腊人的恐惧而丧命”——这碑文真是希腊人的耻辱。
赫卡柏:若不是神,把我们摔在地下,我们便会湮没无闻,不能在诗歌里享受声名,不能给后代人留下这可歌可泣的诗题。
歌队:黑暗的死罩上了他的眼睛,那敬神的人竟叫那不敬神的人杀死了!
《阿卡奈人》
克非索丰:他的心思不在家,到外面采诗去了;他本人在家,高高地翘起两腿儿写他的悲剧呢。(皮里庇得斯的仆人说)
狄开奥波利斯:我的灵魂啊,你就上前去吧!这就是起点!你站着不动吗?你整个吞下了欧里庇得斯还壮不起胆?
歌队长:讲政治——原来是懦夫;论风月,明明是色鬼。
狄开奥波利斯:你自己留下的“霉”,别“倒”给人家!


《骑士》

《马蜂》


一点总结:悲剧多选自古希腊神话,但戏剧却用来犀利讽刺当时的政治,或表现希腊人的生活。中国早期戏曲取材无论悲喜剧都多选自民间生活。
古希腊戏剧在情感上非常成熟,对社会关系与人际关系有很高的见解和总结;与之同时期的中国哲学思想在这方面也有表现,但是中国戏剧至宋元间的感情都没有古希腊戏剧的成熟。
由于历史背景和文化环境的隔阂,我总会看出一些不知如何解释的问题来。虽然情感上有了一定支撑,但是一些情节很荒谬。《阿伽门农》里的妻子愿为女儿而杀夫?/ 欧律狄克死前是哀悼儿子并诅咒厄运落到丈夫头上?又,索福克勒斯到底是性格悲剧还是命运悲剧?难道不是家族厄运吗?…
阿里斯托芬很可爱,但他为什么总是挖苦他的前辈欧里庇得斯?