I cannot dance upon my Toes... by Emily Dickinson
我不能用足尖跳舞--
没有人教授给我--
但常常,在我心中
欢喜就攫住了我,
如果我有芭蕾舞知识--
会自然外宣
用脚尖旋转,让一班子的人脸发白--
或让一位首席主角,疯狂,
虽然我没有薄纱的女裙--
我的头发上,也没有小卷,
也没单脚跳到观众哪里--像鸟儿一样,
一只脚抓住苍穹,
也没有把我的形状摇摆成绒鸭球,
也没在雪轮上滚动
直至我无影无踪,进入音乐,
观众都要求我这样再加演一场--
也没有任何人知道,我懂得这门艺术
我在这儿,随便,一提--
也没有吹嘘我的任何海报--
它如歌剧般圆满--
I cannot dance upon my Toes—
No Man instructed me—
But oftentimes, among my mind,
A Glee possesseth me,
That had I Ballet knowledge—
Would put itself abroad
In Pirouette to blanch a Troupe—
Or lay a Prima, mad,
And though I had no Gown of Gauze—
No Ringlet, to my Hair,
Nor hopped to Audiences—like Birds,
One Claw upon the Air,
Nor tossed my shape in Eider Balls,
Nor rolled on wheels of snow
Till I was out of sight, in sound,
The House encore me so—
Nor any know I know the Art
I mention—easy—Here—
Nor any Placard boast me—
It’s full as Opera—
没有人教授给我--
但常常,在我心中
欢喜就攫住了我,
如果我有芭蕾舞知识--
会自然外宣
用脚尖旋转,让一班子的人脸发白--
或让一位首席主角,疯狂,
虽然我没有薄纱的女裙--
我的头发上,也没有小卷,
也没单脚跳到观众哪里--像鸟儿一样,
一只脚抓住苍穹,
也没有把我的形状摇摆成绒鸭球,
也没在雪轮上滚动
直至我无影无踪,进入音乐,
观众都要求我这样再加演一场--
也没有任何人知道,我懂得这门艺术
我在这儿,随便,一提--
也没有吹嘘我的任何海报--
它如歌剧般圆满--
I cannot dance upon my Toes—
No Man instructed me—
But oftentimes, among my mind,
A Glee possesseth me,
That had I Ballet knowledge—
Would put itself abroad
In Pirouette to blanch a Troupe—
Or lay a Prima, mad,
And though I had no Gown of Gauze—
No Ringlet, to my Hair,
Nor hopped to Audiences—like Birds,
One Claw upon the Air,
Nor tossed my shape in Eider Balls,
Nor rolled on wheels of snow
Till I was out of sight, in sound,
The House encore me so—
Nor any know I know the Art
I mention—easy—Here—
Nor any Placard boast me—
It’s full as Opera—
Nora的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 旅游日志--史蒂文.阳 (1人喜欢)
- 同伴--史蒂文.阳
- 在奥斯陆--索菲亚.沃尔什 (5人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...