北漂第319天,美式英语发音的虚与实
我们中国人学的英语,发音方面与真正的美式英语相去甚远,尤其是虚实方面。 美国人说一句话,很多词语会省略连读。 一个单词,有虚实之分。一个句子,读出来也有虚实之分。 看过《中南海保镖》的人也许记得,里面米切尔的外甥说看看人家,那才叫professional,我以前总以为发音是Pro,后来明白了,读的快,就成了pfessional,ro的发音就带过了,没了。 of,I ,很多词语只是书面写的时候才有,说话就省略了。 completely,发音时 lete不发音;absolutely,te不发音; 大部分单词的发音,前实后虚。
来自 豆瓣App
© 本文版权归 dexter2012 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划
还没人赞这篇日记