一个陌生人
2016年1月份的时候,我在波士顿的地铁站里遇到一位弹吉他卖艺的人。当时一个人从台湾回到波士顿,拖着一个箱子要转绿线。他忽然弹起了《Tears in Heaven》。我站在众多等车的人堆里,轻轻得跟着唱。结束之后,我过去往他的琴盒里放了钱,跟他说了句新年快乐。这个老头长得有些古怪,他对我笑了一下。
之后有几次都在同一个地方看到他,直到9月带朋友去哈佛,才发现他换了地方。我给他拍照的时候他抬头比了peace手势。当时有了一个念头,等照片洗出来之后要给他洗一份,写上一个note。他可能不记得我了,可我却认得他。
Dear Stranger,
You were the only person I said "Happy New Year" to on that day I came back to Boston alone. You were playing "Tears in Heaven," a song that I learned when I was little. Too young to see the sadness in it. Last fall I saw you at Harvard Sq. playing. It was then that I realized you are a stranger I know in a city like Boston.
Thank you for your music.
"We must be strong
And carry on"
All the best,
From another stanger
之后有几次都在同一个地方看到他,直到9月带朋友去哈佛,才发现他换了地方。我给他拍照的时候他抬头比了peace手势。当时有了一个念头,等照片洗出来之后要给他洗一份,写上一个note。他可能不记得我了,可我却认得他。
![]() |
Harvard Sq, 2016.09.23 |
Dear Stranger,
You were the only person I said "Happy New Year" to on that day I came back to Boston alone. You were playing "Tears in Heaven," a song that I learned when I was little. Too young to see the sadness in it. Last fall I saw you at Harvard Sq. playing. It was then that I realized you are a stranger I know in a city like Boston.
Thank you for your music.
"We must be strong
And carry on"
All the best,
From another stanger
还没人转发这篇日记