致人生中最重要的日子的倒计时1876天
作者:恶膜的奶爸
链接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/19764809
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
Do a lot of general reading
大量阅读
Every week, you should read at least one English novel (or play). Read a light one — one that’s enjoyable, entertaining and easily understood, rather than a serious one. This is because light novels and plays are normally written in everyday English. And that’s the kind of English that brings you fluency. Of course, books dealing with serious subjects would also help you — if they are in everyday English. My aim is just this: I want to get you exposed to a large amount of a particular type of English — the type of English that native speakers of English actually use in speech in today’s world. Ordinary novels & plays suit fluency-building best Understand this: In general, classics of English literature won’t suit our purpose. No, they won’t. In general, they won’t help you supplement your fluency efforts. No.
作为一个想要学习英语的人,你必须要保证在一周内读一本英语小说。读书呢,最好选择自己喜欢的类型,且简单易懂,这样才不会丧失乐趣。同时,简易的文章才是我们生活中使用的,谁说个话也不可能绕地球一圈,那样太吃力了。其实读书的目的很简单,即使让大量的词汇以及语法成为你的熟面孔,而且最好是本土人的词汇以及语法。畅销书把这一点做的很好,为了畅销嘛。
Of course, classics of English literature are splendid when your aim is appreciation of literature. But not when your aim is to get help with your fluency efforts. The reason is this: Classics of English literature are generally written in a literary style, and not in an easy, conversational, everyday style. And they’re often full of literary words and expressions. Most of them even contain structures, words and expressions that are rare in speech or that are no longer used even in writing. And they may mislead you into thinking that the style of writing and vocabulary items used in them are appropriate for use in speech. And you may even unconsciously start copying them. That would be a disaster. An utter disaster.
文学类的书的确是经典,但是还是等你有了一定的词汇量以及对其历史的了解,还有有那种情怀,再去阅读才是一种非常好的选择。因为文学书就是问了文学而创建的,其内容,语法,结构都是为文学而文学,这种对我们日常的使用真的不是特别有帮助。最重要的一点就是,你不懂,所以放弃。
On the other hand, light novels and plays are normally written in an ordinary, everyday style, and not in a literary style. And they’re full of structures, words and expressions that are used every day in real-life speech. These structures, words and expressions are the power-house of the English that’s actually in use — of the living English. And these are the structures, words and expressions you need to have a mastery of. Light novels and light plays get you to come across these structures, words and expressions again and again in a variety of everyday contexts. This develops your familiarity with them remarkably well, and these structures, words and expressions begin to occur to you readily whenever you think of putting facts and thoughts into words.
畅销书无论在哪个方面,都很适合我们生活中去使用。比如我们想要表达什么,很简单就可以借鉴的到,而文学书往往做不到。
Ordinary crime stories, romances, humorous novels and plays may not be books of high literary merit. But they’ll give you a lot of exposure to these living structures, words and expressions. For a start, it’s better to confine yourself to one author. You’ll then be exposed repeatedly to the same language, style, expressions, etc. in a large number of situations. After you’ve read five or six books by the same author, turn to another author. Then you’ll come across a sizable amount of the same language, style, expressions,etc. in a variety of situations created by this other author.
小说的风格各异,犯罪心理,浪漫言情,诙谐幽默的小说都有很多。这些书籍也许不会有很大的文学价值,但是它们可以帮助你一而再再而三地出现在一些经常使用的词汇,结构以及语法中。一个好的办法就是先爱上一个作家,了解完了以后,再去喜欢另外一个作家。既是一种学习上的技巧,也同时了解了每个作家的风格。
The cumulative effect of all this reading experience would be this: A bank of ready-to-use English phrases and expressions gets set up in your brain. And through association of ideas, this bank starts supplying you with ready-to-use phrases and expressions when you think of expressing your ideas.
这些你付出的努力,都会一点一点地存在你的脑海里,中国的厚积薄发也许就是这个道理。
Recommended reading
推荐
Books by Erle Stanley Gardner, James Hadley Chase and John Grisham are ideal from this point of view. These authors would keep you soaked in the living part of modern-day English. This is the kind of English that you’ll find to be of the most general use.
Erle Stanley Gardner, James Hadley Chase 和John Grisham的书都是很理想的选择,他们都是畅销书的能手,皆源自于生活的灵感。
Of course, books even by these authors contain here and there vocabulary items and usages that are dated. Any book by any author is almost certain to contain a certain percentage of dated elements. But what these authors repeatedly expose you to is that part of the English language that has achieved some sort of permanence over the last 100 years or so, and not those parts that only had a short life or will only have a short life. These authors would get you immersed in English that is neither too old nor too modern.
不要奇怪,他们也不是完人,所以也会有过时的词汇存在。但是那也是经典。
By Kev Nair
链接:https://zhuanlan.zhihu.com/p/19764809
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
Do a lot of general reading
大量阅读
Every week, you should read at least one English novel (or play). Read a light one — one that’s enjoyable, entertaining and easily understood, rather than a serious one. This is because light novels and plays are normally written in everyday English. And that’s the kind of English that brings you fluency. Of course, books dealing with serious subjects would also help you — if they are in everyday English. My aim is just this: I want to get you exposed to a large amount of a particular type of English — the type of English that native speakers of English actually use in speech in today’s world. Ordinary novels & plays suit fluency-building best Understand this: In general, classics of English literature won’t suit our purpose. No, they won’t. In general, they won’t help you supplement your fluency efforts. No.
作为一个想要学习英语的人,你必须要保证在一周内读一本英语小说。读书呢,最好选择自己喜欢的类型,且简单易懂,这样才不会丧失乐趣。同时,简易的文章才是我们生活中使用的,谁说个话也不可能绕地球一圈,那样太吃力了。其实读书的目的很简单,即使让大量的词汇以及语法成为你的熟面孔,而且最好是本土人的词汇以及语法。畅销书把这一点做的很好,为了畅销嘛。
Of course, classics of English literature are splendid when your aim is appreciation of literature. But not when your aim is to get help with your fluency efforts. The reason is this: Classics of English literature are generally written in a literary style, and not in an easy, conversational, everyday style. And they’re often full of literary words and expressions. Most of them even contain structures, words and expressions that are rare in speech or that are no longer used even in writing. And they may mislead you into thinking that the style of writing and vocabulary items used in them are appropriate for use in speech. And you may even unconsciously start copying them. That would be a disaster. An utter disaster.
文学类的书的确是经典,但是还是等你有了一定的词汇量以及对其历史的了解,还有有那种情怀,再去阅读才是一种非常好的选择。因为文学书就是问了文学而创建的,其内容,语法,结构都是为文学而文学,这种对我们日常的使用真的不是特别有帮助。最重要的一点就是,你不懂,所以放弃。
On the other hand, light novels and plays are normally written in an ordinary, everyday style, and not in a literary style. And they’re full of structures, words and expressions that are used every day in real-life speech. These structures, words and expressions are the power-house of the English that’s actually in use — of the living English. And these are the structures, words and expressions you need to have a mastery of. Light novels and light plays get you to come across these structures, words and expressions again and again in a variety of everyday contexts. This develops your familiarity with them remarkably well, and these structures, words and expressions begin to occur to you readily whenever you think of putting facts and thoughts into words.
畅销书无论在哪个方面,都很适合我们生活中去使用。比如我们想要表达什么,很简单就可以借鉴的到,而文学书往往做不到。
Ordinary crime stories, romances, humorous novels and plays may not be books of high literary merit. But they’ll give you a lot of exposure to these living structures, words and expressions. For a start, it’s better to confine yourself to one author. You’ll then be exposed repeatedly to the same language, style, expressions, etc. in a large number of situations. After you’ve read five or six books by the same author, turn to another author. Then you’ll come across a sizable amount of the same language, style, expressions,etc. in a variety of situations created by this other author.
小说的风格各异,犯罪心理,浪漫言情,诙谐幽默的小说都有很多。这些书籍也许不会有很大的文学价值,但是它们可以帮助你一而再再而三地出现在一些经常使用的词汇,结构以及语法中。一个好的办法就是先爱上一个作家,了解完了以后,再去喜欢另外一个作家。既是一种学习上的技巧,也同时了解了每个作家的风格。
The cumulative effect of all this reading experience would be this: A bank of ready-to-use English phrases and expressions gets set up in your brain. And through association of ideas, this bank starts supplying you with ready-to-use phrases and expressions when you think of expressing your ideas.
这些你付出的努力,都会一点一点地存在你的脑海里,中国的厚积薄发也许就是这个道理。
Recommended reading
推荐
Books by Erle Stanley Gardner, James Hadley Chase and John Grisham are ideal from this point of view. These authors would keep you soaked in the living part of modern-day English. This is the kind of English that you’ll find to be of the most general use.
Erle Stanley Gardner, James Hadley Chase 和John Grisham的书都是很理想的选择,他们都是畅销书的能手,皆源自于生活的灵感。
Of course, books even by these authors contain here and there vocabulary items and usages that are dated. Any book by any author is almost certain to contain a certain percentage of dated elements. But what these authors repeatedly expose you to is that part of the English language that has achieved some sort of permanence over the last 100 years or so, and not those parts that only had a short life or will only have a short life. These authors would get you immersed in English that is neither too old nor too modern.
不要奇怪,他们也不是完人,所以也会有过时的词汇存在。但是那也是经典。
By Kev Nair
还没人赞这篇日记