Do not go gentle into that good night
Do not go gentle into that good night;请不要温柔夜别;
Old age should burn and rave at close of day; 迟暮即将在白昼结束,需要燃烧和咆哮;
Rage, rage against the dying of the light.愤怒吧,愤怒抵抗阳光的消亡。
Though wise men at their end know dark is right,尽管智者将逝,他们知道黑暗在所难免,
Because their words had forked no lightning they,他们的话还没有迸发过光芒,但也
Do not go gentle into that good night. 不要温柔夜别。
Good men, the last wave by, crying how bright 善良的人,最后的声浪传开,热烈高呼
Their frail deeds might have danced in a green bay, 他们孱弱的善行,曾在绿色的港湾跳荡
Rage, rage against the dying of the light. 愤怒吧,愤怒抵抗阳光的消散。
Wild men who caught and sang the sun in flight, 自由自在的人们抓住阳光,歌唱,尽情飞翔
And learn, too late, they grieved it on its way, 并意识,虽然为时已晚,也曾使它途中悲伤
Do not go gentle into that good night. 请不要温柔夜别
Grave men, near death, who see with blinding sight 踏入坟墓的人,混浊的看见,他们临近死亡,
Blind eyes could blaze like meteors and be gay, 失明的双眼可以如流星般闪耀,欢悦
Rage, rage against the dying of the light. 愤怒吧,愤怒抵抗阳光的消失。
And you, my father, there on the sad height, 而您,我的父,在那生命悲哀之处,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.我祈求,此刻您饱含热泪,诅咒我,祝福我
Do not go gentle into that good night.请不要温柔夜别。
Rage, rage against the dying of the light 愤怒,愤怒的抵抗,阳光的消亡
Old age should burn and rave at close of day; 迟暮即将在白昼结束,需要燃烧和咆哮;
Rage, rage against the dying of the light.愤怒吧,愤怒抵抗阳光的消亡。
Though wise men at their end know dark is right,尽管智者将逝,他们知道黑暗在所难免,
Because their words had forked no lightning they,他们的话还没有迸发过光芒,但也
Do not go gentle into that good night. 不要温柔夜别。
Good men, the last wave by, crying how bright 善良的人,最后的声浪传开,热烈高呼
Their frail deeds might have danced in a green bay, 他们孱弱的善行,曾在绿色的港湾跳荡
Rage, rage against the dying of the light. 愤怒吧,愤怒抵抗阳光的消散。
Wild men who caught and sang the sun in flight, 自由自在的人们抓住阳光,歌唱,尽情飞翔
And learn, too late, they grieved it on its way, 并意识,虽然为时已晚,也曾使它途中悲伤
Do not go gentle into that good night. 请不要温柔夜别
Grave men, near death, who see with blinding sight 踏入坟墓的人,混浊的看见,他们临近死亡,
Blind eyes could blaze like meteors and be gay, 失明的双眼可以如流星般闪耀,欢悦
Rage, rage against the dying of the light. 愤怒吧,愤怒抵抗阳光的消失。
And you, my father, there on the sad height, 而您,我的父,在那生命悲哀之处,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.我祈求,此刻您饱含热泪,诅咒我,祝福我
Do not go gentle into that good night.请不要温柔夜别。
Rage, rage against the dying of the light 愤怒,愤怒的抵抗,阳光的消亡
来自 豆瓣App
还没人赞这篇日记