金融英语每日一句No.14:claims
英文选自苹果年报,提供翻译并解析,不吝赐教^^
请翻译
The Company is subject to various legal proceedings and claims that have not yet been fully resolved and that have arisen in the ordinary course of business, and additional claims may arise in the future.
参考译文
本公司在正常经营过程中受到了多项起诉,仍未完全解决,将来还会遭到更多起诉。
claims有多个含义,请求权,索赔,权利主张,诉讼。小编认为legal proceedings(法律程序,诉讼程序)和claims含义接近,在这里均可翻为“诉讼”,请问有其他看法吗?
![]() |
请翻译
The Company is subject to various legal proceedings and claims that have not yet been fully resolved and that have arisen in the ordinary course of business, and additional claims may arise in the future.
参考译文
本公司在正常经营过程中受到了多项起诉,仍未完全解决,将来还会遭到更多起诉。
claims有多个含义,请求权,索赔,权利主张,诉讼。小编认为legal proceedings(法律程序,诉讼程序)和claims含义接近,在这里均可翻为“诉讼”,请问有其他看法吗?
还没人转发这篇日记