技术贴转帖兼备份---Stairway to Heaven这首名曲歌词倒底在说什么
Led Zeppelin乐团1971年的Stairway to Heaven, 经常被很多乐评, 票选等封为七零年代最伟大的摇滚曲, 尤其是很多讲评这首歌的文章, 都描述说这首歌哲理高深, 意境的表达不是一般人容易了解的, 跟很多外国人谈起此歌, 很多人总是说: This song is DEEP!!! DEEP!!! 但真的是这这样吗? 先截取几小段这首歌的Live给你们看:There’s a lady who’s sure
All that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven
When she gets there she know
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh, ooh and she’s buying a stairway to heaven
There’s a sign on the wall
But she wants to be sure
Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook
There’s a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder
There’s a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thought I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder
And it’s whispered that soon if we all call the tune
That the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forest will echo with laughter
If there’s a bustle in your hedgerow
Don’t be alarmed now
It’s just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There’s still time to change the road you’re on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won’t go
In case you don’t know
The piper’s calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she’s buying a stairway to heaven
天堂之梯 - 齐柏林飞船合唱团
有一位女士,她相信
凡是闪闪发亮的都是黄金
她想买一座通往天堂之梯
当她到了那儿,她会明白
如果所有的商店都已打烊
她所能想到的字眼来说明她所为何来
她想买一座通往天堂之梯
墙上有则告示
但她想要确定
因为有时候一句话会有两种涵义
小溪旁的一棵树上
有只鸟儿在歌唱着
有时候我们的想法不免会受到质疑
噢!那不禁使我怀疑
噢!那不禁使我怀疑
向西方望去,一种感觉油然而生
我的灵魂哭喊着要离去
在我的思绪中,我看见了
树林中烟雾袅绕
以及那些观望者的心声
噢!那不禁使我怀疑
噢!那不禁使我怀疑
它低语着,当我们呼唤那曲调
吹笛人将带领我们回归理性
新的一天即将破晓,为那些伫立许久的人们
树林里将回荡着笑语
如果树篱里忙忙碌碌
别拉起警报
那是春天在为五月皇后清扫
是的,你有两条路可以走
在长跑中
你还有时间可以更换路线
那使我心生怀疑
你的脑子里嗡嗡作响,挥之不去
因为你不明白
那是吹笛人在召唤你加入他的行列
亲爱的女士,你听见风吹的声音吗?
你可曾知道
你的天堂之梯架在低语的风中
当我们在路上迂回前进
影子高过我们的灵魂
我们都认识的女士在前面走着
她绽放出白光,告诉我们
每样东西仍会变为黄金
如果你认真倾听
那曲调最后一定会找上你
当万物合一,一即为万物
成为一块石头,却不会滚动
她想买一座通往天堂之梯
的确! 我过去读过很多的国内摇滚杂志, 也都是这样说此歌的词哲理深远, 而且很多翻的用词还比上面的好, 例如最后一句:
When all are one and one is all. To be a rock and not to roll.
我就读过有文章把它翻译的很漂亮如下:
-------------万物自始终归一, 做颗顽石不妄滚!---------------
以前的国内外文章, 都把歌词里面讲的Piper, 解释成我们童话里可能很多人读过的, 有个城市老鼠为患, 引老鼠出城那位”吹笛者”, 认为歌词写的就是对世俗的失落感, 希望跟着吹笛者的引导到乌托邦国度去
然而很多人认为这些摇滚乐团, 都是吸毒淫乱又大多功课学业最后一名, Led Zeppelin也不例外, 怎么可能有什么高深思想, 顶多是克药在幻觉中乱写, 或像很多编词者讲的, 就是当时生活发生什么事就写下来, 事后也不解释让大家去随便诠释, 就像Hotel California也是一样, 有各种解释, 但Eagles从不去正面回答歌词在讲什么? 我以前解释过Smoke on the Water, 只是Deep Purple当时住旅馆发生火灾, 歌词只是把那几天的生活经历写下来而已
前几年有一个高科技研究人员, 做了很多学术研究论文, 但他很喜欢Stairway to heaven这首歌, 有一天他就想到, 用我研究学术的精神, 追根究底去研究出这首歌倒底在讲什么? 为什么会写出那样的句子和段落, 于是他就去搜集各种相关资料, 并透过关系接触到当年在Led Zeppelin身边的人, 并且去拜访当时写这首歌时, Led Zeppelin住在团长吉他手Jimmy Page乡下古堡的那边村人, 下面就是他研究后的歌词意义:
英籍的Led Zeppelin成名后, 当然有钱了就开始生活挥豪淫乱吸毒(大家都读过嘻皮时代很多乐团这样), 吉他手Jimmy Page很喜欢中古世纪的东西, 所以跑去英国北部威尔斯乡下, 找到一间中古世纪古堡将他买下, 并请团员, 工作人员, 疯狂女歌迷等都去那边住, 并且订做了很多维多利亚时期的服装, 每天就在里面Home Party做乐幻想是在过中古时代生活, 在当地变的恶名昭彰! Jimmy Page称那古堡顶端就是Heaven, 在上面可以嘹望整个当地乡间风光
歌词中的Lady, 其实是当时当地的一位刚离婚的妇人Erma, 为了生活她开始了包工程生意, Jimmy Page想在古堡外面建一个木造楼梯直通顶上, 就不用让人在古堡绕来绕去迷路, 这古堡的前主人是一个英国电视名星, 认识这Erma女士, 就把她介绍给Jimmy Page
但这女人跟她的工人, 在搬运木头材料很粗鲁, 在古堡内撞坏了很多有价值的古物, Jimmy气的要死, 写这首歌的主唱Robert Plant, 认为她是看到这些古物外表旧旧烂烂的, 她根本不识货, 可能认为只有外表闪亮发光东西才有价值, 所以歌词开始写:
There’s a lady who’s sure all that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven
但要开始建造木梯时, Erma跟Jimmy说当地唯一的一家五金行老板跑去郊游不开店, 害她都买不到钉子无法开工, Jimmy买这古堡在当地变名人, 跟当地议员就认识了, 他就请议员对那五金行老板威胁, 叫他马上开店让Erma买东西, 所以Robert 歌词纪录:
And when she gets there she knows
if the stores are closed.
With a word she can get what she came for. (word意味议员去讲的威胁话)
在古堡楼上有个Jimmy的吉他房, 他不喜欢闲杂人进入, 所以在门口贴一个Sign写: Keep the **** Off”, 但Erma的工人为了要从这房间的窗户伸手向外做事, 当然就进去了, Jimmy当时在前院树上乘凉唱歌(Robert戏称他是songbird), 看到很气大吼大叫, 一定是气她没看到那个Sign吗? 是否文字有时有两种意义看成可以进去吗? 还是我写的造成误导? 所以下段歌词就是在讲这事:
There’s a sign on the wall
but she wants to be sure.
Cause you know sometimes
words have two meanings
In a tree by the brook, there’s a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
在古堡的西边有一做烧煤发电厂, 烟囱发出浓烟圈有碍健康, Robert的肺不好觉得吸的空气很难过, 所以想离开回伦敦, 所以歌词写:
There’s a feeling I get when
I look to the west.
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
rings of smoke through the trees
Bass手Johh Paul Jones, 是一个音乐多才多艺的人, 除了跟Led Zeppelin外他也写了很多通俗流行歌, 网友们爸爸妈妈那代有首名曲”吾爱吾师(To sir with love, 也是同名电影主题曲)就他写的, 他会各种乐器也会吹笛, 所以Robert都叫他Piper
John Paul Jones其实也觉得古堡生活很无聊, 就把跟他们过来的女歌迷们叫过来, 叫她们组个三部合唱团, 他来教她们唱合唱, 并请当地村民来听, 结果这些女孩都五音不全, 唱到村民们看的哄堂大笑, 所以Robert 写:
And the voices of those who stand looking (指女孩们站着看John指挥来唱歌)
And it’s whispered that soon
if we all call the tune. (在说女还都唱不准无法in tune)
Then the piper will lead us to reason (说Piper, 也就是John, 会引导她们唱到能听)
And a new day will dawn for those who stand long (那些女孩没耐心, John希望大家有毅力练久些, 能看到美好的明天
And the forest will echo with laughter(村民大嘲笑)
May-Queen是欧美知名电器品牌Maytag, 在当年生产的一种大型洗衣机, 通常只有洗衣店, 旅馆会买, Jimmy由于如前述订做了很多中古世纪服装叫大家穿, 所以要买这种洗衣机, 但当地村民常看到衣服连篱围上都有乱丢, 想必里面Party的很淫乱, Jimmy的管家对外解释是他用那台May-Queen洗太多衣服没地方挂, 所以才乱挂, 请大家不要惊慌乱猜测, 歌词就写到:
If there’s a bustle in your hedgerow
don’t be alarmed now
It’s just a spring clean for the May-Queen.
买这台大洗衣机时, Jimmy很龟毛, 说花这么多钱万一不好用怎么办? 厂家说如果不满意, 在一个时间内可以全额退钱, 所以歌词是说Jimmy有两条路可走, 继续用或退钱, 而且期限还没到, 还有时间让Jimmy换走另一条路, 歌词就写:
Yes there are two paths you can go by.
But in the long run.
There’s still time to change the road you’re on
最后Robert Plant和John Paul Jones都住到生活乱七八糟觉得没意思, 头嗡嗡作响, John (也就是piper)向Robert提议跟他一起回伦敦, 所以歌词写:
Your head is humming and it won’t go- in case you don’t know
The piper’s calling you to join him
他们走之前, 当地来了一阵龙卷风, 结果把那Erma建的木梯吹倒了, 所以歌词写到:
Dear lady can you hear the wind blow.
And did you know
your stairway lies on the whispering wind
这Erma由于工程品质太差, 马上倒店做不下去, 她就想去伦敦找其它事做, 她就在路边摇着一支手电筒想要搭便车, 看谁愿意让她当顺风车去伦敦, 不巧正好被开车要回伦敦的John和Robert遇到, 就让她搭上了车, 歌词就是:
And as we wind on down the road.
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know.
Who shines white light
在车上, 爱面子的Erma还在继续吹牛说她赚了很多钱, 其实Robert和John心里有数, 所以歌词写:
and wants to show.
How everything still turns gold (炫耀她如何点石成金赚到大钱)
下面这句Robert又在车上聊天时大力嘲笑John教那些五音不全的女孩唱歌, 说妳们只要用力仔细听好, 最后音准就会有, 然后整个合唱才会一体, 歌词写:
And if you listen very hard
the tune will come to you at last.
When all are one and one is all (指合唱才会听起来整齐一体)
最后Robert他到家了, 觉得还是自己家最好, 而且去古堡荒唐的很累了, 所以想要像一颗大石头一样坐在家中不想动了, 歌词就是:
To be a rock and not to roll
=====================================================
但这篇”论文”发表后, 当然很多媒体会去问Robert正不正确, 全世界艺人都讨厌八卦, Robert Plant当然不会承认那荒唐岁月, 尤其是英国很多成就非凡的老摇滚乐手像Paul McCartney, Elton John等都被女皇策封爵士, 所以年纪大了都很爱面子不愿承认过去的荒唐, Robert Plant也一样, 说有些部份是对的, 但荒唐的那些都不对
所以如果上面歌词研究是正确的, 也就跟大多的摇滚名曲一样, 只是当时他们的生活中, 看到什么就写下来, 别人不了解他们生活的, 根本就不懂乱解释一通
我把旧论坛我当时写的Smoke on the Water在讲什么也搬过来这边好了:
===============================================
很多摇滚名曲都这样, Stairway to Heaven, Hotel California, American Pie….等等, 歌词都不知他们在唱什么故事, 我是摇滚迷很爱研究这些, 尤其我学生时代都是唱Rock学英文, 很多歌的歌词我到现在都还倒背如流, 所以我也一直要搞懂这些怪歌词在唱些什么东西? 为什么摇滚老前辈Frank Zappa会出现在Smoke on the water歌词中?
其实很多摇滚歌词, 是这些摇滚乐团在写曲时, 只是看当时生活经历了什么就写什么, Smoke on the water也不例外, 是Deep Purple乐团当时的一段火灾经历
那个时代乐团时常巡回演唱, 还同时要灌录下一张专辑时间很紧迫, 所以当时有一家名气很大的 Rolling Stone Mobile Truck Studio流动录音工程公司, 把录音室设备装在货柜卡车里, 乐团就可以跟他们租用跟着巡回演唱, 车内空间很够, 可以就地在车内录音, 或把器材搬进旅馆搞, 或现场录Live, 很多六七零年代的专辑都是这样制作出来的
当时Deep Purple巡回唱到了瑞士日内瓦湖边的渡假胜地Montreux Hotel and Casino, 要用Rolling Stone 流动卡车顺便录下张专辑Machine Head, 所以前几句歌词就是
We all came out to Montreux
On the Lake Geneva Shoreline
To make a record with Mobile
We didn’t have much time
后面歌词有写到With Rolling Truck Stone thing just outside, making our music there, 也是在讲录音卡车
当他们到了这家大饭店兼赌场, 主办人Claude Nobs跟他们说当晚有摇滚巨星Frank Zappa和他当时的乐团Mother of Invention在旅馆的音乐大厅中演唱会, 他们也被邀请去看秀, 所以歌词写:
Frank Zappa and the Mothers, were at best place around
现在的演唱会流行拿萤光棒, 以前流行举打火机, 但那个时代在欧洲流行去看户外演唱会时, 带一种像冲天炮的东西对空发射热闹一下, 但当晚的Frank Zappa演唱会, 有个笨蛋居然在这室内音乐厅发射冲天炮, 不幸的上面天花板是布幔, 引起了火灾把整个 Montreux Hotel and Casino烧了, Claude Nobs先生也忙着抢救观众, 所以歌词写到:
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
当Deep Purple逃出旅馆被安顿住在别处后, 第二天早上他们开始担心演唱和录音行程糟糕了, 要怎么办? Bass手Roger Glover从外面进来, 其它团员就问他情况怎样, Roger回答说他在湖边只看到Smoke on the water, 也就是那火灾现场还在冒烟, 所以从湖边看过去就是Smoke on the water 于是这首歌的伟大歌名就诞生了
他们瑞士行程很短, 看来什么都做不成了, 所以歌词写到:
Swiss time was running out, it seemed that we would lose the race.
但Claude Nobs告诉他们山上有一家Grand Hotel, 这种寒带旅馆其实只做夏天渡假客生意, 在冬天是关闭的, 所以他把它包下了让Deep Purple在里面录音, 结果录音工程人员发现这家旅馆的走廊天花板很高, 自然回音效果很好, 所以就把器材架在走廊上录音, 充份利用它的自然Echo, 但他们也经历了在这家冬天关闭的旅馆里, 严寒困苦的生活, 大家研究一下最后一段歌词, 就是在讲这些
We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we’ll never forget
Smoke on the water, fire in the sky
这段事件有个插曲, 火灾事后有报纸访问Frank Zappa, 他自称是当天的英雄, 因为他在台上面对观众, 所以第一个发现屋顶烧火, 他说马上用麦克风指挥观众有秩序的从旁边门离开旅馆, 所以才没发生惊慌践踏死人事件
但后来又有当天观众气愤的出来指责, 说他们看到Frank Zappa唱到一半, 途然调头就第一个跑掉什么都没说, 一定是他在台上第一个看到火灾, 怕大家惊慌践踏到他, 所以也没告知观众, 甚至也没告诉他的乐团成员, 头也不回就跑了, 所以他是在说谎, 根本是个狗熊!
有趣吧!
-------------------------------
技术贴膜拜。
All that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven
When she gets there she know
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh, ooh and she’s buying a stairway to heaven
There’s a sign on the wall
But she wants to be sure
Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook
There’s a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder
There’s a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thought I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder
And it’s whispered that soon if we all call the tune
That the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forest will echo with laughter
If there’s a bustle in your hedgerow
Don’t be alarmed now
It’s just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There’s still time to change the road you’re on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won’t go
In case you don’t know
The piper’s calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she’s buying a stairway to heaven
天堂之梯 - 齐柏林飞船合唱团
有一位女士,她相信
凡是闪闪发亮的都是黄金
她想买一座通往天堂之梯
当她到了那儿,她会明白
如果所有的商店都已打烊
她所能想到的字眼来说明她所为何来
她想买一座通往天堂之梯
墙上有则告示
但她想要确定
因为有时候一句话会有两种涵义
小溪旁的一棵树上
有只鸟儿在歌唱着
有时候我们的想法不免会受到质疑
噢!那不禁使我怀疑
噢!那不禁使我怀疑
向西方望去,一种感觉油然而生
我的灵魂哭喊着要离去
在我的思绪中,我看见了
树林中烟雾袅绕
以及那些观望者的心声
噢!那不禁使我怀疑
噢!那不禁使我怀疑
它低语着,当我们呼唤那曲调
吹笛人将带领我们回归理性
新的一天即将破晓,为那些伫立许久的人们
树林里将回荡着笑语
如果树篱里忙忙碌碌
别拉起警报
那是春天在为五月皇后清扫
是的,你有两条路可以走
在长跑中
你还有时间可以更换路线
那使我心生怀疑
你的脑子里嗡嗡作响,挥之不去
因为你不明白
那是吹笛人在召唤你加入他的行列
亲爱的女士,你听见风吹的声音吗?
你可曾知道
你的天堂之梯架在低语的风中
当我们在路上迂回前进
影子高过我们的灵魂
我们都认识的女士在前面走着
她绽放出白光,告诉我们
每样东西仍会变为黄金
如果你认真倾听
那曲调最后一定会找上你
当万物合一,一即为万物
成为一块石头,却不会滚动
她想买一座通往天堂之梯
的确! 我过去读过很多的国内摇滚杂志, 也都是这样说此歌的词哲理深远, 而且很多翻的用词还比上面的好, 例如最后一句:
When all are one and one is all. To be a rock and not to roll.
我就读过有文章把它翻译的很漂亮如下:
-------------万物自始终归一, 做颗顽石不妄滚!---------------
以前的国内外文章, 都把歌词里面讲的Piper, 解释成我们童话里可能很多人读过的, 有个城市老鼠为患, 引老鼠出城那位”吹笛者”, 认为歌词写的就是对世俗的失落感, 希望跟着吹笛者的引导到乌托邦国度去
然而很多人认为这些摇滚乐团, 都是吸毒淫乱又大多功课学业最后一名, Led Zeppelin也不例外, 怎么可能有什么高深思想, 顶多是克药在幻觉中乱写, 或像很多编词者讲的, 就是当时生活发生什么事就写下来, 事后也不解释让大家去随便诠释, 就像Hotel California也是一样, 有各种解释, 但Eagles从不去正面回答歌词在讲什么? 我以前解释过Smoke on the Water, 只是Deep Purple当时住旅馆发生火灾, 歌词只是把那几天的生活经历写下来而已
前几年有一个高科技研究人员, 做了很多学术研究论文, 但他很喜欢Stairway to heaven这首歌, 有一天他就想到, 用我研究学术的精神, 追根究底去研究出这首歌倒底在讲什么? 为什么会写出那样的句子和段落, 于是他就去搜集各种相关资料, 并透过关系接触到当年在Led Zeppelin身边的人, 并且去拜访当时写这首歌时, Led Zeppelin住在团长吉他手Jimmy Page乡下古堡的那边村人, 下面就是他研究后的歌词意义:
英籍的Led Zeppelin成名后, 当然有钱了就开始生活挥豪淫乱吸毒(大家都读过嘻皮时代很多乐团这样), 吉他手Jimmy Page很喜欢中古世纪的东西, 所以跑去英国北部威尔斯乡下, 找到一间中古世纪古堡将他买下, 并请团员, 工作人员, 疯狂女歌迷等都去那边住, 并且订做了很多维多利亚时期的服装, 每天就在里面Home Party做乐幻想是在过中古时代生活, 在当地变的恶名昭彰! Jimmy Page称那古堡顶端就是Heaven, 在上面可以嘹望整个当地乡间风光
歌词中的Lady, 其实是当时当地的一位刚离婚的妇人Erma, 为了生活她开始了包工程生意, Jimmy Page想在古堡外面建一个木造楼梯直通顶上, 就不用让人在古堡绕来绕去迷路, 这古堡的前主人是一个英国电视名星, 认识这Erma女士, 就把她介绍给Jimmy Page
但这女人跟她的工人, 在搬运木头材料很粗鲁, 在古堡内撞坏了很多有价值的古物, Jimmy气的要死, 写这首歌的主唱Robert Plant, 认为她是看到这些古物外表旧旧烂烂的, 她根本不识货, 可能认为只有外表闪亮发光东西才有价值, 所以歌词开始写:
There’s a lady who’s sure all that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven
但要开始建造木梯时, Erma跟Jimmy说当地唯一的一家五金行老板跑去郊游不开店, 害她都买不到钉子无法开工, Jimmy买这古堡在当地变名人, 跟当地议员就认识了, 他就请议员对那五金行老板威胁, 叫他马上开店让Erma买东西, 所以Robert 歌词纪录:
And when she gets there she knows
if the stores are closed.
With a word she can get what she came for. (word意味议员去讲的威胁话)
在古堡楼上有个Jimmy的吉他房, 他不喜欢闲杂人进入, 所以在门口贴一个Sign写: Keep the **** Off”, 但Erma的工人为了要从这房间的窗户伸手向外做事, 当然就进去了, Jimmy当时在前院树上乘凉唱歌(Robert戏称他是songbird), 看到很气大吼大叫, 一定是气她没看到那个Sign吗? 是否文字有时有两种意义看成可以进去吗? 还是我写的造成误导? 所以下段歌词就是在讲这事:
There’s a sign on the wall
but she wants to be sure.
Cause you know sometimes
words have two meanings
In a tree by the brook, there’s a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
在古堡的西边有一做烧煤发电厂, 烟囱发出浓烟圈有碍健康, Robert的肺不好觉得吸的空气很难过, 所以想离开回伦敦, 所以歌词写:
There’s a feeling I get when
I look to the west.
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
rings of smoke through the trees
Bass手Johh Paul Jones, 是一个音乐多才多艺的人, 除了跟Led Zeppelin外他也写了很多通俗流行歌, 网友们爸爸妈妈那代有首名曲”吾爱吾师(To sir with love, 也是同名电影主题曲)就他写的, 他会各种乐器也会吹笛, 所以Robert都叫他Piper
John Paul Jones其实也觉得古堡生活很无聊, 就把跟他们过来的女歌迷们叫过来, 叫她们组个三部合唱团, 他来教她们唱合唱, 并请当地村民来听, 结果这些女孩都五音不全, 唱到村民们看的哄堂大笑, 所以Robert 写:
And the voices of those who stand looking (指女孩们站着看John指挥来唱歌)
And it’s whispered that soon
if we all call the tune. (在说女还都唱不准无法in tune)
Then the piper will lead us to reason (说Piper, 也就是John, 会引导她们唱到能听)
And a new day will dawn for those who stand long (那些女孩没耐心, John希望大家有毅力练久些, 能看到美好的明天
And the forest will echo with laughter(村民大嘲笑)
May-Queen是欧美知名电器品牌Maytag, 在当年生产的一种大型洗衣机, 通常只有洗衣店, 旅馆会买, Jimmy由于如前述订做了很多中古世纪服装叫大家穿, 所以要买这种洗衣机, 但当地村民常看到衣服连篱围上都有乱丢, 想必里面Party的很淫乱, Jimmy的管家对外解释是他用那台May-Queen洗太多衣服没地方挂, 所以才乱挂, 请大家不要惊慌乱猜测, 歌词就写到:
If there’s a bustle in your hedgerow
don’t be alarmed now
It’s just a spring clean for the May-Queen.
买这台大洗衣机时, Jimmy很龟毛, 说花这么多钱万一不好用怎么办? 厂家说如果不满意, 在一个时间内可以全额退钱, 所以歌词是说Jimmy有两条路可走, 继续用或退钱, 而且期限还没到, 还有时间让Jimmy换走另一条路, 歌词就写:
Yes there are two paths you can go by.
But in the long run.
There’s still time to change the road you’re on
最后Robert Plant和John Paul Jones都住到生活乱七八糟觉得没意思, 头嗡嗡作响, John (也就是piper)向Robert提议跟他一起回伦敦, 所以歌词写:
Your head is humming and it won’t go- in case you don’t know
The piper’s calling you to join him
他们走之前, 当地来了一阵龙卷风, 结果把那Erma建的木梯吹倒了, 所以歌词写到:
Dear lady can you hear the wind blow.
And did you know
your stairway lies on the whispering wind
这Erma由于工程品质太差, 马上倒店做不下去, 她就想去伦敦找其它事做, 她就在路边摇着一支手电筒想要搭便车, 看谁愿意让她当顺风车去伦敦, 不巧正好被开车要回伦敦的John和Robert遇到, 就让她搭上了车, 歌词就是:
And as we wind on down the road.
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know.
Who shines white light
在车上, 爱面子的Erma还在继续吹牛说她赚了很多钱, 其实Robert和John心里有数, 所以歌词写:
and wants to show.
How everything still turns gold (炫耀她如何点石成金赚到大钱)
下面这句Robert又在车上聊天时大力嘲笑John教那些五音不全的女孩唱歌, 说妳们只要用力仔细听好, 最后音准就会有, 然后整个合唱才会一体, 歌词写:
And if you listen very hard
the tune will come to you at last.
When all are one and one is all (指合唱才会听起来整齐一体)
最后Robert他到家了, 觉得还是自己家最好, 而且去古堡荒唐的很累了, 所以想要像一颗大石头一样坐在家中不想动了, 歌词就是:
To be a rock and not to roll
=====================================================
但这篇”论文”发表后, 当然很多媒体会去问Robert正不正确, 全世界艺人都讨厌八卦, Robert Plant当然不会承认那荒唐岁月, 尤其是英国很多成就非凡的老摇滚乐手像Paul McCartney, Elton John等都被女皇策封爵士, 所以年纪大了都很爱面子不愿承认过去的荒唐, Robert Plant也一样, 说有些部份是对的, 但荒唐的那些都不对
所以如果上面歌词研究是正确的, 也就跟大多的摇滚名曲一样, 只是当时他们的生活中, 看到什么就写下来, 别人不了解他们生活的, 根本就不懂乱解释一通
我把旧论坛我当时写的Smoke on the Water在讲什么也搬过来这边好了:
===============================================
很多摇滚名曲都这样, Stairway to Heaven, Hotel California, American Pie….等等, 歌词都不知他们在唱什么故事, 我是摇滚迷很爱研究这些, 尤其我学生时代都是唱Rock学英文, 很多歌的歌词我到现在都还倒背如流, 所以我也一直要搞懂这些怪歌词在唱些什么东西? 为什么摇滚老前辈Frank Zappa会出现在Smoke on the water歌词中?
其实很多摇滚歌词, 是这些摇滚乐团在写曲时, 只是看当时生活经历了什么就写什么, Smoke on the water也不例外, 是Deep Purple乐团当时的一段火灾经历
那个时代乐团时常巡回演唱, 还同时要灌录下一张专辑时间很紧迫, 所以当时有一家名气很大的 Rolling Stone Mobile Truck Studio流动录音工程公司, 把录音室设备装在货柜卡车里, 乐团就可以跟他们租用跟着巡回演唱, 车内空间很够, 可以就地在车内录音, 或把器材搬进旅馆搞, 或现场录Live, 很多六七零年代的专辑都是这样制作出来的
当时Deep Purple巡回唱到了瑞士日内瓦湖边的渡假胜地Montreux Hotel and Casino, 要用Rolling Stone 流动卡车顺便录下张专辑Machine Head, 所以前几句歌词就是
We all came out to Montreux
On the Lake Geneva Shoreline
To make a record with Mobile
We didn’t have much time
后面歌词有写到With Rolling Truck Stone thing just outside, making our music there, 也是在讲录音卡车
当他们到了这家大饭店兼赌场, 主办人Claude Nobs跟他们说当晚有摇滚巨星Frank Zappa和他当时的乐团Mother of Invention在旅馆的音乐大厅中演唱会, 他们也被邀请去看秀, 所以歌词写:
Frank Zappa and the Mothers, were at best place around
现在的演唱会流行拿萤光棒, 以前流行举打火机, 但那个时代在欧洲流行去看户外演唱会时, 带一种像冲天炮的东西对空发射热闹一下, 但当晚的Frank Zappa演唱会, 有个笨蛋居然在这室内音乐厅发射冲天炮, 不幸的上面天花板是布幔, 引起了火灾把整个 Montreux Hotel and Casino烧了, Claude Nobs先生也忙着抢救观众, 所以歌词写到:
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
当Deep Purple逃出旅馆被安顿住在别处后, 第二天早上他们开始担心演唱和录音行程糟糕了, 要怎么办? Bass手Roger Glover从外面进来, 其它团员就问他情况怎样, Roger回答说他在湖边只看到Smoke on the water, 也就是那火灾现场还在冒烟, 所以从湖边看过去就是Smoke on the water 于是这首歌的伟大歌名就诞生了
他们瑞士行程很短, 看来什么都做不成了, 所以歌词写到:
Swiss time was running out, it seemed that we would lose the race.
但Claude Nobs告诉他们山上有一家Grand Hotel, 这种寒带旅馆其实只做夏天渡假客生意, 在冬天是关闭的, 所以他把它包下了让Deep Purple在里面录音, 结果录音工程人员发现这家旅馆的走廊天花板很高, 自然回音效果很好, 所以就把器材架在走廊上录音, 充份利用它的自然Echo, 但他们也经历了在这家冬天关闭的旅馆里, 严寒困苦的生活, 大家研究一下最后一段歌词, 就是在讲这些
We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we’ll never forget
Smoke on the water, fire in the sky
这段事件有个插曲, 火灾事后有报纸访问Frank Zappa, 他自称是当天的英雄, 因为他在台上面对观众, 所以第一个发现屋顶烧火, 他说马上用麦克风指挥观众有秩序的从旁边门离开旅馆, 所以才没发生惊慌践踏死人事件
但后来又有当天观众气愤的出来指责, 说他们看到Frank Zappa唱到一半, 途然调头就第一个跑掉什么都没说, 一定是他在台上第一个看到火灾, 怕大家惊慌践踏到他, 所以也没告知观众, 甚至也没告诉他的乐团成员, 头也不回就跑了, 所以他是在说谎, 根本是个狗熊!
有趣吧!
-------------------------------
技术贴膜拜。