日语外来语为何不能用其它代替?
现代日语词汇有4大来源:(1)和语词、(2)汉语词、(3)转译词、(4)外来语。
外来语之所以代替不了日语旧词汇,是因为其用法和适用场合也不同。
和语词产生于日本本土,包含了日本古人对于世界最古老的看法,很有感情成分。
随着遣唐使访问,汉字传入日本,日本有了文字,而汉语本身又给日语增加了大量新生概念,日本人将其当做真理一样奉行,汉语自然成为了标准的象征,武士道当然要遵循、天皇当然要崇拜。
明治维新时期,日本需要学习西方文化,就大量以汉字转译各类语言,经济、民主、社会、阶级、劳动后来都被汉字母国中国借回去形成了现代汉语词汇。
二战以后,日本人不再拘泥于汉字束缚,转以音译来翻译欧美各国文字,为日语提供了大量新鲜词汇。
总体来说:和语词更有简单,汉语词更郑重,外来语更新鲜。
一般而言,如今和语用于日常交流、写诗作词;汉语用于学术交流、概念探讨;外来语用于包装修饰、打出新意。
精樱日语学习
关注微信 vipriyu,了解更多
外来语之所以代替不了日语旧词汇,是因为其用法和适用场合也不同。
和语词产生于日本本土,包含了日本古人对于世界最古老的看法,很有感情成分。
随着遣唐使访问,汉字传入日本,日本有了文字,而汉语本身又给日语增加了大量新生概念,日本人将其当做真理一样奉行,汉语自然成为了标准的象征,武士道当然要遵循、天皇当然要崇拜。
明治维新时期,日本需要学习西方文化,就大量以汉字转译各类语言,经济、民主、社会、阶级、劳动后来都被汉字母国中国借回去形成了现代汉语词汇。
二战以后,日本人不再拘泥于汉字束缚,转以音译来翻译欧美各国文字,为日语提供了大量新鲜词汇。
总体来说:和语词更有简单,汉语词更郑重,外来语更新鲜。
一般而言,如今和语用于日常交流、写诗作词;汉语用于学术交流、概念探讨;外来语用于包装修饰、打出新意。
精樱日语学习
![]() |
关注微信 vipriyu,了解更多
还没人转发这篇日记