斯卡布罗集市------Scarborough Fair中文版
Scarborough Fair
斯卡布罗集市
QQ:2242126902(Leo Happiness)
QQ群:477736919(流歌Leo哥)
Are you going to Scarborough Fair?
你是否要去斯卡布罗集市,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿万寿菊?
Remember me to one who lives there,
也望能为我问候他,
He once was the true love of mine.
他曾是我真命天子。
Tell him to make me a cambric shirt.
请他给我做一件衬衫,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿君子兰。
Without the seams or needle work.
一定要做得天衣无缝,
Then he'll be a true love of mine.
他就会与我有份情缘。
Tell him to find me an acre of land.
请他为我找一亩地,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿风信子。
Between salt water and the sea strand.
在那海水和沙滩之间,
Then he'll be a true love of mine.
他就会成我白马王子。
Tell him to reap it in a sickle of leather.
请他用那皮革镰刀,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿鼠尾草。
And gather it all in a bunch of heather.
把它们放到篮子里面,
Then he'll be a true love of mine.
我们就会相互挂念。
Are you going to Scarborough Fair?
你是否要去斯卡布罗集市,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿万寿菊?
Remember me to one who lives there,
也望能为我问候他,
He once was a true love of mine.
他曾是我真命天子。
注:本歌曲的作词和作曲者是Paul Simon,翻译者是于乐,也就是Leo Happiness,请勿抄袭,欢迎转载,即将会在百度谷歌等知名网站上查到,还有由于乐(Leo Happiness),翻译的神是女孩等歌曲哟
斯卡布罗集市
QQ:2242126902(Leo Happiness)
QQ群:477736919(流歌Leo哥)
Are you going to Scarborough Fair?
你是否要去斯卡布罗集市,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿万寿菊?
Remember me to one who lives there,
也望能为我问候他,
He once was the true love of mine.
他曾是我真命天子。
Tell him to make me a cambric shirt.
请他给我做一件衬衫,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿君子兰。
Without the seams or needle work.
一定要做得天衣无缝,
Then he'll be a true love of mine.
他就会与我有份情缘。
Tell him to find me an acre of land.
请他为我找一亩地,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿风信子。
Between salt water and the sea strand.
在那海水和沙滩之间,
Then he'll be a true love of mine.
他就会成我白马王子。
Tell him to reap it in a sickle of leather.
请他用那皮革镰刀,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿鼠尾草。
And gather it all in a bunch of heather.
把它们放到篮子里面,
Then he'll be a true love of mine.
我们就会相互挂念。
Are you going to Scarborough Fair?
你是否要去斯卡布罗集市,
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
我的花儿万寿菊?
Remember me to one who lives there,
也望能为我问候他,
He once was a true love of mine.
他曾是我真命天子。
注:本歌曲的作词和作曲者是Paul Simon,翻译者是于乐,也就是Leo Happiness,请勿抄袭,欢迎转载,即将会在百度谷歌等知名网站上查到,还有由于乐(Leo Happiness),翻译的神是女孩等歌曲哟
还没人转发这篇日记