试译一首小诗 Das ist die Sehnsucht, von Rilke
这并不是里尔克的一首很有名的诗歌,但是我个人还挺喜欢的。是关于时间,永恒,生命,生活这些话题的。越往细读,会有越微妙的感觉。诗歌确实往往能用简洁的语言表达出很难用语言形容的意思。与君共赏。
Das ist die Sehnsucht: wohnen im Gewoge
und keine Heimat haben in der Zeit.
Und das sind Wünsche: leise Dialoge
täglicher Stunden mit der Ewigkeit.
Und das ist Leben. Bis aus einem Gestern
die einsamste von allen Stunden steigt,
die, anders lächelnd als die andern Schwestern,
dem Ewigen entgegenschweigt.
渴求如此:生活在波澜之中
在时光中不必有家。
期望如此:在每日的时光中
和永恒窃窃私语
而生活是这样的。直至昨日
最孤独的时辰升起
别样的微笑着,不同于它的姐妹们
在沉默中和永恒对视。
我对诗歌大意的理解:
第一节讲得是对成长对体验人生不同经历的渴望。‘波澜’指生活的经历,‘家’指死亡。想要从有限的每日时光中寻找永恒。‘时光’和‘永恒’的强烈对比给读者很奇妙的感觉。
第二节是悲伤的基调。因为生活并不如渴望这般,生命总有一个终点。最孤独的时辰,亦即死亡,直到昨日,刹那间来临。也许死亡意味着对永恒的盼望的终结,或者意味着真正实现了永恒。。
后记:
2014年的最后一日,还是想post这首前两日和朋友讨论过的诗。珍惜时间,珍惜每一天。最孤独的时辰,终将来临。晚安,2014.
Das ist die Sehnsucht: wohnen im Gewoge
und keine Heimat haben in der Zeit.
Und das sind Wünsche: leise Dialoge
täglicher Stunden mit der Ewigkeit.
Und das ist Leben. Bis aus einem Gestern
die einsamste von allen Stunden steigt,
die, anders lächelnd als die andern Schwestern,
dem Ewigen entgegenschweigt.
渴求如此:生活在波澜之中
在时光中不必有家。
期望如此:在每日的时光中
和永恒窃窃私语
而生活是这样的。直至昨日
最孤独的时辰升起
别样的微笑着,不同于它的姐妹们
在沉默中和永恒对视。
我对诗歌大意的理解:
第一节讲得是对成长对体验人生不同经历的渴望。‘波澜’指生活的经历,‘家’指死亡。想要从有限的每日时光中寻找永恒。‘时光’和‘永恒’的强烈对比给读者很奇妙的感觉。
第二节是悲伤的基调。因为生活并不如渴望这般,生命总有一个终点。最孤独的时辰,亦即死亡,直到昨日,刹那间来临。也许死亡意味着对永恒的盼望的终结,或者意味着真正实现了永恒。。
后记:
2014年的最后一日,还是想post这首前两日和朋友讨论过的诗。珍惜时间,珍惜每一天。最孤独的时辰,终将来临。晚安,2014.