20141001 东海道新干线
原文 #1
♪汽笛一声新橋を……で始まる「鉄道唱歌」はよく知られている。それをもじって、詩人の谷川俊太郎さんが「新・鉄道唱歌」を作ったのは新幹線の開業前のことだ。夢の超特急をユーモアと風刺で包んだ落首(らくしゅ)、つまり戯(ざ)れ歌である
译文 #1
以“♪一声汽笛离新桥……”这一句开始的《铁道之歌》红遍大街小巷。在新干线开通前,诗人谷川俊太郎模仿这首歌创作了《新铁道之歌》。这是一首打油诗、也就是戏作,以幽默和讽刺的手法来揶揄梦幻超特快。
笔记 #1
原文 #2
歌い出しは「汽笛もなしに東京をはや我(わが)特急は離れたり予算の山に入りのこる八百億を友として」。八百億とは報じられた予算超過額である。そして2節目は「はるかにみえし富士の嶺(ね)ははや我そばを遠ざかる心もはやるバカンスの時速は二百有余粁(キロ)」と続く
译文 #2
这首歌是这样开始的:“特快匆匆离东京,汽笛声都没听着,一头扎进预算里,八百亿元伴我行”。这里的八百亿指的就是报道中的超过预算的金额。接下来的第二小节是:“远远的那座富士山,嗖地一下离我好远。期待已久的长假,时速竟超二百千米”。
笔记 #2
原文 #3
鉄道唱歌の「東海道編」は新橋から神戸まで、沿線の地理歴史を歌い込んで66番まである。これに対し谷川版はたった3節。超特急らしく、あっという間に終点に着く。歌の短さも風刺のうちだったろうか
译文 #3
铁道之歌的《东海道篇》是指歌颂从新桥到神户沿线的地理历史的前66首。相较之下,谷川的版本只有三小节。这正体现出超特快的快、一眨眼的功夫就到终点了。歌的短小精悍也是讽刺的一部分吧。
笔记 #3
原文 #4
東海道新幹線が開業して、今日で50年になる。この間に約56億人を運んだという。開業前は東京―大阪間に6時間半を要した。短縮した時間の膨大な累計に、「時は金なり」の格言も脱帽だろう
译文 #4
东海道新干线开通以来,至今已有50年了。据说这期间大约运送了56亿人。东海道新干线开通之前,从东京到大阪需要六个半小时。统计一下这节省出来的大量时间,“时间就是金钱”这句格言也要给跪了吧!
笔记 #4
原文 #5
列車名の「ひかり」は一般募集で最も多かった。「こだま」は10位だったが東海道線の特急名に以前からあり、光と音の組み合わせの妙で名づけられたそうだ。名コンビに時速270キロの「のぞみ」が加わって、22年たつ
译文 #5
列车名“光”是在征名活动中得票数最多的。“回声”这个名字虽然位居第十,但东海岛线的特快列车中从前就有这个名字,而且光线和声音的组合十分巧妙,于是也被采用了。后来时速270千米的“希望”又加入了组合,迄今22年过去了。
笔记 #5
原文 #6
幾万の商機を実らせ、遠距離の恋を取り持ち、帰省の孫を祖父母に届けてきた。ありがとうは尽きないが、競うような速さよりむしろ確かな安全で応え続けてほしい。時間よりも「無事は宝なり」である。
译文 #6
新干线的开通孕育了无数商机,并让远距离恋爱成为可能,还将省亲的孙儿们送到了祖父母的身边。虽然有说不尽道不完的感谢,但比起日新月异的提速,我们更期待稳稳的安全万年不变。虽然“时间就是金钱”,但“平安是福”。
笔记 #6
♪汽笛一声新橋を……で始まる「鉄道唱歌」はよく知られている。それをもじって、詩人の谷川俊太郎さんが「新・鉄道唱歌」を作ったのは新幹線の開業前のことだ。夢の超特急をユーモアと風刺で包んだ落首(らくしゅ)、つまり戯(ざ)れ歌である
译文 #1
以“♪一声汽笛离新桥……”这一句开始的《铁道之歌》红遍大街小巷。在新干线开通前,诗人谷川俊太郎模仿这首歌创作了《新铁道之歌》。这是一首打油诗、也就是戏作,以幽默和讽刺的手法来揶揄梦幻超特快。
笔记 #1
原文 #2
歌い出しは「汽笛もなしに東京をはや我(わが)特急は離れたり予算の山に入りのこる八百億を友として」。八百億とは報じられた予算超過額である。そして2節目は「はるかにみえし富士の嶺(ね)ははや我そばを遠ざかる心もはやるバカンスの時速は二百有余粁(キロ)」と続く
译文 #2
这首歌是这样开始的:“特快匆匆离东京,汽笛声都没听着,一头扎进预算里,八百亿元伴我行”。这里的八百亿指的就是报道中的超过预算的金额。接下来的第二小节是:“远远的那座富士山,嗖地一下离我好远。期待已久的长假,时速竟超二百千米”。
笔记 #2
原文 #3
鉄道唱歌の「東海道編」は新橋から神戸まで、沿線の地理歴史を歌い込んで66番まである。これに対し谷川版はたった3節。超特急らしく、あっという間に終点に着く。歌の短さも風刺のうちだったろうか
译文 #3
铁道之歌的《东海道篇》是指歌颂从新桥到神户沿线的地理历史的前66首。相较之下,谷川的版本只有三小节。这正体现出超特快的快、一眨眼的功夫就到终点了。歌的短小精悍也是讽刺的一部分吧。
笔记 #3
原文 #4
東海道新幹線が開業して、今日で50年になる。この間に約56億人を運んだという。開業前は東京―大阪間に6時間半を要した。短縮した時間の膨大な累計に、「時は金なり」の格言も脱帽だろう
译文 #4
东海道新干线开通以来,至今已有50年了。据说这期间大约运送了56亿人。东海道新干线开通之前,从东京到大阪需要六个半小时。统计一下这节省出来的大量时间,“时间就是金钱”这句格言也要给跪了吧!
笔记 #4
原文 #5
列車名の「ひかり」は一般募集で最も多かった。「こだま」は10位だったが東海道線の特急名に以前からあり、光と音の組み合わせの妙で名づけられたそうだ。名コンビに時速270キロの「のぞみ」が加わって、22年たつ
译文 #5
列车名“光”是在征名活动中得票数最多的。“回声”这个名字虽然位居第十,但东海岛线的特快列车中从前就有这个名字,而且光线和声音的组合十分巧妙,于是也被采用了。后来时速270千米的“希望”又加入了组合,迄今22年过去了。
笔记 #5
原文 #6
幾万の商機を実らせ、遠距離の恋を取り持ち、帰省の孫を祖父母に届けてきた。ありがとうは尽きないが、競うような速さよりむしろ確かな安全で応え続けてほしい。時間よりも「無事は宝なり」である。
译文 #6
新干线的开通孕育了无数商机,并让远距离恋爱成为可能,还将省亲的孙儿们送到了祖父母的身边。虽然有说不尽道不完的感谢,但比起日新月异的提速,我们更期待稳稳的安全万年不变。虽然“时间就是金钱”,但“平安是福”。
笔记 #6
还没人赞这篇日记