有关O
正在看《多米尼克.奥利》,传主就是写著名的情色小说《O的故事》的神秘作者。袁筱一的译笔很流畅且富文采,值得一读。
最早读《O的故事》,还是在李银河先生的《虐恋亚文化》一书的附录里,当时就很震撼。也许是我孤陋寡闻,好像到现在也没有这封最特别的“情书”(高级知识分子就是不一样啊,连情书都可以写成一部伟大的惊世骇俗的情色小说)在国内出版的单行本,李银河先生想必是从英译本转译过来,什么时候能有直接从“波利娜.雷阿热小姐”的优美法文译出来的呢?鉴于各方面的因素,显然不很乐观啊。
倒是影像化的O,在随处可见的碟店里,偶尔尚可觅得,而且好像有两个版本。
最早读《O的故事》,还是在李银河先生的《虐恋亚文化》一书的附录里,当时就很震撼。也许是我孤陋寡闻,好像到现在也没有这封最特别的“情书”(高级知识分子就是不一样啊,连情书都可以写成一部伟大的惊世骇俗的情色小说)在国内出版的单行本,李银河先生想必是从英译本转译过来,什么时候能有直接从“波利娜.雷阿热小姐”的优美法文译出来的呢?鉴于各方面的因素,显然不很乐观啊。
倒是影像化的O,在随处可见的碟店里,偶尔尚可觅得,而且好像有两个版本。