万物皆有时
天下萬物各有其時,凡事也必有定期。
生有時,死有時;
栽種有時,拔除有时;
杀戮有时,醫治有時;
拆毀有時,建造有時;
哭有時,笑有時;
哀慟有時,雀躍有時;
拋石有時,堆石有時;
懷抱有時;不懷抱有時;
尋找有時,遺失有時;
保存有時;捨弃有時;
撕裂有時;縫補有時;
靜默有時;說話有時;
愛有時,恨有時;
戰爭有時;和平有時。
——傳道書3:1-8
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
A time to be born, and a time to die;
a time to plant,
and a time to pluck up that which is planted;
A time to kill, and a time to heal;
a time to break down, and a time to build up;
A time to weep, and a time to laugh;
a time to mourn, and a time to dance;
A time to cast away stones, and a time to gather stones together;
a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
A time to seek, and a time to lose;
a time to keep, and a time to cast away;
A time to rend, and a time to sew;
a time to keep silence, and a time to speak;
A time to love, and a time to hate;
a time of war, and a time of peace.
-----Holy Bilbe, King James Version, Ecclesiastes 3:1-8
生有時,死有時;
栽種有時,拔除有时;
杀戮有时,醫治有時;
拆毀有時,建造有時;
哭有時,笑有時;
哀慟有時,雀躍有時;
拋石有時,堆石有時;
懷抱有時;不懷抱有時;
尋找有時,遺失有時;
保存有時;捨弃有時;
撕裂有時;縫補有時;
靜默有時;說話有時;
愛有時,恨有時;
戰爭有時;和平有時。
——傳道書3:1-8
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
A time to be born, and a time to die;
a time to plant,
and a time to pluck up that which is planted;
A time to kill, and a time to heal;
a time to break down, and a time to build up;
A time to weep, and a time to laugh;
a time to mourn, and a time to dance;
A time to cast away stones, and a time to gather stones together;
a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
A time to seek, and a time to lose;
a time to keep, and a time to cast away;
A time to rend, and a time to sew;
a time to keep silence, and a time to speak;
A time to love, and a time to hate;
a time of war, and a time of peace.
-----Holy Bilbe, King James Version, Ecclesiastes 3:1-8
还没人赞这篇日记