牧笛
她夜行昼息,在草丛森林中睡眠,在溪流池塘里洗身体和衣物,以偶然得到的果实充饥。另行蹊径,不为隐匿自己,不为苟延生命,活着对她已无关紧要,只要莫听人声、莫视人颜。数日之后,午夜星寂,她站在久别的家门前,门敞如待。未入居室,迪奥尼西亚踏上去塔楼的台阶,她确信那里会找到她的丈夫。她看见他,伫立着观察朝向天空的望远镜。他听见脚步,回身,认出了迪奥尼西亚,目光中未流露一丝惊异,浅笑如同问候挚友。
“是我”,迪奥尼西亚说。
他点头。“我已在等你。正是此夜,不早不晚,你必到来。”
“你知晓我的命运?”
“我知晓,甚至你生以陌生的名字。它的存在不是秘密;天下活着的女人,只有你命定如此。你是受欢迎的,迪奥尼西亚。”
“你说我是受欢迎的?你不怕我?”
“你已活过你的生命,迪奥尼西亚。你站在我面前,一如在希翼之抑郁氤氲中呼吸的其他人。你知道你是谁。我为何怕你?”
“我知道我是谁?我一无所知,正如你逐我之时。你初有所备,终成现实,此股掌之内我无能找到自己。你遣我向欲诱万种之无穷,我必离开。我不知道我是谁。”
“你在想什么,迪奥尼西亚?我所行之事,没有活着的智者敢为,没有智慧的活人敢做,你竟将忘恩负义责备我?”
“你是智者?莫非你未觉,每一人性的存在只能孱弱地理解和实现生命?那唯一的、与其同生、不可逆转的生命之谜,在同一床榻上与神和人的高傲法则共卧?你是活人?莫不是你,在遥远的早上遁入山谷,折断了威胁着引诱你爱人的牧笛?你的心累了,伊拉穆斯,因此你与我分离,放弃了那场还未输掉的征战;你的灵魂被话语冰冷的利爪扼住而窒息,因此你开始把磅礴的生活之内涵、那数以百万的力的繁华熙攘,误认为是一条公式的虚空反射。”
她转身走开。
“迪奥尼西亚”,他叫住她“醒悟吧!你炫目的命运使你神志昏盲。这里你将找回安宁和清净。难道你已经忘记?房间、床榻和衣裳等着你,没有质问和谴责折磨你。这里是你的安全,外面只有危险和死亡。”
已在门旁,迪奥尼西亚再次转身:“什么使我忧虑?什么让我期待?我不再害怕外面。只有在你的近旁才让我不安。”
“我的近旁,迪奥尼西亚?——你以为我会忘记我的誓言?别害怕,迪奥尼西亚!这里是平静,因为这里是理解。”
“这难道是你自己告诉我,为什么我要逃离你?——命运呼啸,在我额上流淌,若你因之战栗,我将留下,我们的灵魂或许在无以名之的疼痛的光辉里合而为一。正是你石化的智慧的碎片,比世上一切面具和伤口更深地让我恐惧。”
这样她走下台阶,再没有回头。她匆促地离开了家,消失在高原深处的阴影中。
最初的僵愕后,伊拉穆斯疾步追赶她几个小时。但他找不到她,最后只能回来。所有其他对迪奥尼西亚的寻找都是徒然。她消失了。无人知道,她以一个陌生的名字在世界上某个地方继续生活了多久;还是她不知不觉地,偶然或自寻,终结了生命。
伊拉穆斯却在不久之后发现了一颗神秘闪烁的星,它遵循着新的、尚未明确的法则在远处流浪。在他的记录中人们发现,为了纪念他那以辛锐之词离别的妻子,他把这颗星命名为迪奥尼西亚。其他的研究者在天空的所有角落中搜寻,所有季节,所有时辰,但是从没有人再次发现那颗星,它似乎在无穷里永远地消失了。
“是我”,迪奥尼西亚说。
他点头。“我已在等你。正是此夜,不早不晚,你必到来。”
“你知晓我的命运?”
“我知晓,甚至你生以陌生的名字。它的存在不是秘密;天下活着的女人,只有你命定如此。你是受欢迎的,迪奥尼西亚。”
“你说我是受欢迎的?你不怕我?”
“你已活过你的生命,迪奥尼西亚。你站在我面前,一如在希翼之抑郁氤氲中呼吸的其他人。你知道你是谁。我为何怕你?”
“我知道我是谁?我一无所知,正如你逐我之时。你初有所备,终成现实,此股掌之内我无能找到自己。你遣我向欲诱万种之无穷,我必离开。我不知道我是谁。”
“你在想什么,迪奥尼西亚?我所行之事,没有活着的智者敢为,没有智慧的活人敢做,你竟将忘恩负义责备我?”
“你是智者?莫非你未觉,每一人性的存在只能孱弱地理解和实现生命?那唯一的、与其同生、不可逆转的生命之谜,在同一床榻上与神和人的高傲法则共卧?你是活人?莫不是你,在遥远的早上遁入山谷,折断了威胁着引诱你爱人的牧笛?你的心累了,伊拉穆斯,因此你与我分离,放弃了那场还未输掉的征战;你的灵魂被话语冰冷的利爪扼住而窒息,因此你开始把磅礴的生活之内涵、那数以百万的力的繁华熙攘,误认为是一条公式的虚空反射。”
她转身走开。
“迪奥尼西亚”,他叫住她“醒悟吧!你炫目的命运使你神志昏盲。这里你将找回安宁和清净。难道你已经忘记?房间、床榻和衣裳等着你,没有质问和谴责折磨你。这里是你的安全,外面只有危险和死亡。”
已在门旁,迪奥尼西亚再次转身:“什么使我忧虑?什么让我期待?我不再害怕外面。只有在你的近旁才让我不安。”
“我的近旁,迪奥尼西亚?——你以为我会忘记我的誓言?别害怕,迪奥尼西亚!这里是平静,因为这里是理解。”
“这难道是你自己告诉我,为什么我要逃离你?——命运呼啸,在我额上流淌,若你因之战栗,我将留下,我们的灵魂或许在无以名之的疼痛的光辉里合而为一。正是你石化的智慧的碎片,比世上一切面具和伤口更深地让我恐惧。”
这样她走下台阶,再没有回头。她匆促地离开了家,消失在高原深处的阴影中。
最初的僵愕后,伊拉穆斯疾步追赶她几个小时。但他找不到她,最后只能回来。所有其他对迪奥尼西亚的寻找都是徒然。她消失了。无人知道,她以一个陌生的名字在世界上某个地方继续生活了多久;还是她不知不觉地,偶然或自寻,终结了生命。
伊拉穆斯却在不久之后发现了一颗神秘闪烁的星,它遵循着新的、尚未明确的法则在远处流浪。在他的记录中人们发现,为了纪念他那以辛锐之词离别的妻子,他把这颗星命名为迪奥尼西亚。其他的研究者在天空的所有角落中搜寻,所有季节,所有时辰,但是从没有人再次发现那颗星,它似乎在无穷里永远地消失了。
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 528.5万次浏览
- 让人生变开阔的方法1.0万+篇内容 · 50.0万次浏览
- 哪个瞬间你发现自己被琐碎地爱着?383篇内容 · 99.8万次浏览
- 重新养一遍自己,可真好啊2092篇内容 · 283.3万次浏览
- 你有哪些“终不似,少年游”的经历?3233篇内容 · 85.9万次浏览
- 活动|体制内工作带给我的喜怒哀乐17篇内容 · 7936次浏览
- 我能把生活过得很好4972篇内容 · 977.7万次浏览
- 活动|再见了!我的阶段性校园友谊6篇内容 · 679次浏览
饶了我吧 太希腊了
呵呵,这是施尼茨勒一篇Novelle的最后一节,他这篇写得确实感觉很奇怪。但绝对是因为我翻的不地道才会很蹩脚的“希腊”……
全翻吧 这样好投稿