马丁·尼莫拉
他们追杀共产主义者的时候,
我没有说话———因为我不是共产主义者;
他们追杀犹太人的时候,
我没有说话———因为我不是犹太人;
他们追杀工会成员的时候,
我没有说话———因为我不是工会成员;
他们追杀天主教徒的时候,
我没有说话———因为我是新教教徒;
最后他们奔我而来,
已经没有人能为我说话了。
——马丁·尼莫拉牧师
THEY CAME FIRST for the Communists,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a Communist.
THEN THEY CAME for the Jews,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a Jew.
THEN THEY CAME for the trade unionists,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a trade unionist.
THEN THEY CAME for the Catholics,
and I didn’t speak up because I was a Protestant.
THEN THEY CAME for me,
and by that time no one was left to speak up.
――Pastor Martin Niemoeller
格雷林;‘许多暴君懂得向民众提供一点面包和马戏班的娱乐,分散他们的注意,不然就想办法挑起他们对外国的仇恨,令人民觉得受围困,把一切问题转嫁到外间,但最终恐惧是控制的工具。’
我没有说话———因为我不是共产主义者;
他们追杀犹太人的时候,
我没有说话———因为我不是犹太人;
他们追杀工会成员的时候,
我没有说话———因为我不是工会成员;
他们追杀天主教徒的时候,
我没有说话———因为我是新教教徒;
最后他们奔我而来,
已经没有人能为我说话了。
——马丁·尼莫拉牧师
THEY CAME FIRST for the Communists,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a Communist.
THEN THEY CAME for the Jews,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a Jew.
THEN THEY CAME for the trade unionists,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a trade unionist.
THEN THEY CAME for the Catholics,
and I didn’t speak up because I was a Protestant.
THEN THEY CAME for me,
and by that time no one was left to speak up.
――Pastor Martin Niemoeller
格雷林;‘许多暴君懂得向民众提供一点面包和马戏班的娱乐,分散他们的注意,不然就想办法挑起他们对外国的仇恨,令人民觉得受围困,把一切问题转嫁到外间,但最终恐惧是控制的工具。’