《西班牙语语法》正文--词形学--物主形容词--更新完毕
物主形容词
非重读物主形容词
124. 限定性形容词(或称第二类形容词)中,有一些不同功能的单元被称为“物主形容词”(posesivos)。所有物主形容词都至少拥有形容词的两种功能之一:在名词性词组中作为名词(或被名词化的成分)的修饰成分,或作为动词的表语(见§359)。物主形容词可以通过不同的特征而分为三类。
第一类物主形容词都是非独立词,所以必须在后面出现一个名词(或等同于名词的片段)。这类词有:mi, tu, su, mis, tus, sus,他们可以形成下列词组:Mi primo, Tu coche, Su casa, Mis abuelos, Tus preferencias, Sus ocupaciones。它们只能作为名词的修饰成分。在现代西班牙语中(在以前或一些方言中情况并非如此),它的能指形式不能和冠词一同出现(如构成“el mi primo”等等),但它的含义包括了冠词的识别性(和指示词的情况相同,见§117)。因此,这些物主形容词不能用于区分分类性和识别性:“Viejas actitudes”和“Las viejas actitudes”的对立不存在于“Mis viejas actitudes”中,因为后者必然起识别作用。这类物主形容词具有冠词的识别性特征,而且通常也不具有重音(除了伊比利亚半岛中北部一些地区偏向于将其重读)。
重读物主形容词
125. 第二类物主形容词是一些独立词,即可以单独作为核心动词的表语,但也可以作为后置的修饰成分来修饰名词。这些词是:mío, mía, míos, mías, tuyo, tuya, tuyos, tuyas, suyo, suya, suyos, suyas。和第一类非重读物主形容词不同,第二类都是重读词,而且不具有任何识别功能。因此,该类物主形容词构成的名词性短语恢复了带或不带冠词的选择性:Esa fue propuesta mía / Esa fue la propuesta mía; Este coche es mío / Este coche es el mío; Esas son ideas tuyas / Así son las ideas tuyas; Tales proyectos no parecen suyos / Tales proyectos no parecen los suyos; Esta carta no parece suya / Esta carta no parece la suya。我们可以看到带冠词的结构除了后置带有的强调意味(和指示词的情况相同)之外,和第一类物主形容词的结构是等同的:la propuesta mía = mi propuesta, las ideas tuyas = tus ideas。
126. 第三类物主形容词可以兼具形容词的所有功能而不会改变形式,它们是:nuestro, nuestra, nuestros, nuestras, vuestro, vuestra, vuestros, vuestras。当作为名词的前置修饰成分时,它们具有第一类物主形容词的识别功能:Nuestro primo, Vuestra casa, Nuestras preocupaciones, Vuestros abuelos(类似于Mi primo, Tu casa, Mis preocupaciones, Tus abuelos)。
然而,当第三类物主形容词后置于名词时,恢复了分类功能(不带冠词)和识别功能(带冠词)的两种可能性:No es amigo nuestro / No es el amigo nuestro ( = Nuestro amigo); Eso serán creencias vuestras / Así serán las creencias vuestras ( = Vuestras creencias)。
第三类物主形容词也可以名词化;Este cuadro es nuestro / Es el nuestro; Las cartas parecen nuestras / Parecen las nuestras; La casa es vuestra / Es la vuestra; Los libros eran vuestros / Eran los vuestros。这些词和一般的形容词没有什么区别(Es verde / Es el verde; Es grande / Es el grande)。
位置和组合
127. 和其他限定性形容词一样,物主形容词和同一个名词词组中的其他修饰成分间的相对位置关系受到了限制。第一类和第三类物主形容词在名词词组中总是位于其他成分之前:Mis nuevos libros或Mis libros nuevos (但没有Nuevos mis libros); Tu espontánea ayuda或Tu ayuda espontánea (但没有Espontánea tu ayuda); Nuestro segundo equipo或Nuestro equipo segundo (但没有Segundo nuestro equipo); Vuestras amables palabras或Vuestras palabras amables (但没有Amables vuestras palabras)。
当第二类和第三类物主形容词(即重读物主形容词)后置于名词时,其他修饰成分的位置具有更大的自由度,无论是否带有冠词:(Los) nuevos libros míos, (Los) libros nuevos míos, (Los) libros míos nuevos; (El) segundo equipo nuestro, (El) equipo segundo nuestro; (Las) amables palabras vuestras, (Las)palabras amables vuestras, (Las) palabras vuestras amables。
在类似的结构中如果物主形容词和另一个限定性形容词同时出现,物主形容词的后置体现了非识别性:Un libro mío, Algunas aclaraciones tuyas, Muchos escritos vuestros有别于Vuestros muchos escritos或Los muchos escritos vuestros;Dos casas suyas有别于Sus dos casas或Las dos casas suyas。
有一些例外:限定性形容词“todo”总是位于词组最前的位置:Todos mis libros, Toda su fortuna(也可以说Mis libros todos, Su fortuna toda,但不常用)。古语体中,可以在物主形容词前加上一个限定性形容词或某些量化词:Esta mi intención(但更常用的结构是Esta intención mía),Un su amigo(更常用的是Un amigo suyo)。
性与数
128. 撇开冠词不说(我们已经看到,第一类物主形容词已经包含了冠词的功能),物主形容词和普通形容词一样,都具有性和数两种语素。我们知道这些词尾通常都仅仅是一致性的标志,表明了形容词和修饰的名词间的关系。
所有列举的物主形容词都有单复数的变化,如“mi-mis, tu-tus; mío-míos, mía-mías; nuestro-nuestros”等等。第一类中没有性的变化,比如单数只有“mi, tu, su”;但其他两类重读物主形容词都区分阳性和阴性,如“mío-mía, tuyos-tuyas, nuestro-nuestra”等等;另外,在被名词化时,可以通过结合冠词的中性能指/lo/来获得中性的功能:“El mío-la mía-lo mío, El tuyo-la tuya-lo tuyo, El suyo-la suya-lo suyo, El nuestro-la nuestra-lo nuestro, El vuestro-la vuestra-lo vuestro”。
有时,物主形容词可以被量化词修饰 ,形成被称为“级”的结构(见§110)。但在这种情况下,物主形容词所指的现实内容和通常意义中的物主形容词不同,如“Es más mío que tuyo, Era un chico bastante suyo, Eres muy tuyo de hacer lo que quieras, ¡Bien vuestras que son esas ideas!”。
“所有关系”
129. 对于物主形容词的所指具有的共性,我们不难确定这些单元都指“所有关系”(posesión),如果我们把这个概念理解为“建立在被修饰的名词的指称对象和某个语法人称之间的某种关系”的话。比如,“mi libro”指称的是某个实体,其中名词的指称对象(即“书”)和物主形容词“mi”(即第一人称)对应的实体之间有着联系。这种所属或所有关系在现实中可以有多种解读方式,如“su libro”事实上可以指他买的书,也可以指他自己写的书;“mi sombrero”中指称对象与第一人称间的关和“mi cabeza”中的不同等等。这是一些语言学之外的现实差异;从语法结构上来看它们没有区别,都是指称一种关系的不同变体。这种关系建立在两个对象之间,我们称之为“所有关系”。
物主形容词与人称
130. 除了所指上的共性,物主形容词还包含了指称三个语法人称(第一,第二和第三人称,及各自对应的复数)的内容。物主形容词和人称名词具有紧密的联系,并体现在它们的能指上,即语音上明显的共性:mío-mí, tuyo-tú, suyo-sí, nuestro-nosotros, vuestro-vosotros。
因此,物主形容词被认为是人称名词的作为形容词功能的派生单元,如“yo-de mí-mío”。作为支持这种解释的现象,第三人称对应的物主形容词不区分所有人是单一的还是多个个体(和第一第二人称的情况相反)。所以,第一第二人称所有人的单复数通过“mío”和“nuestro”,“tuyo”和“vuestro”相区分,而第三人称物主形容词对于所有人的单复数是两可的:“su, sus, suyo, suya, suyos, suyas”既可以指单个也可以指多个所有人,而且在敬语中也可以指交谈对象(即第二人称)。物主形容词指称上的两可性避免了产生特定的包含对应人称名词的修饰性单元,甚至被这种单元取代,比如,“su libro”根据不同语境可能被以下结构代替:“Su libro de él ”(或“El libro de él”),“Su libro de ella”(或“El libro de ella”),“Su libro de ellos”(或“El libro de ellos”),“Su libro de ellas”(或“El libro de ellas”),“Su libro de usted”(或“El libro de usted”),“Su libro de ustedes”(或“El libro de ustedes”)。
131. 物主形容词和连接前置词“de”的人称名词等同,这解释了物主形容词出现在某些副词性词组的原因,如用“alrededor mío”代替“alrededor de mí”;“en contra de ti”变成了“en contra tuya”;“en torno de vosotros”变成了“en torno vuestro”;“delante de él”变成了“delante suyo”,甚至有“en su delante”。尽管这种用法中有一些并不恰当,但却在西班牙和拉丁美洲都非常常见,如“Iban en conversación delante nuestro”(95.1598);(era sobrenatural que un hombre como él)“se turbara así en su delante”(100.230);“Es la sustancia material [...] que circula dentro nuestro”(95.1507);“Sentados ya alrededor suyo, de nuevo me tendió la mano”(7.409);“De detrás suyo surgen muchas figuras disparando”(100.444);“Tiene en contra suya aquello por negar lo cual es él un héroe”(80.395)。
132. 物主形容词可以在比喻用法中表达情绪,这种情况出现在它连接中性冠词时:En aquella pelea recibieron lo suyo, Eso te habrá costado sudar lo tuyo, En este mundo loco, él ha tenido que pasar lo suyo (7.471)。当作为修饰成分时,物主形容词体现了表达上的微妙,如“Siempre tomaba su copita y se jumaba un purito”。
相反,我们应该记住当名词的指称对象相对于其所有人的关系在语境中显而易见时,物主形容词会被省略,如“Se puso el abrigo, Le rompió la cara, Te has puesto las gafas nuevas”等等。
非重读物主形容词
124. 限定性形容词(或称第二类形容词)中,有一些不同功能的单元被称为“物主形容词”(posesivos)。所有物主形容词都至少拥有形容词的两种功能之一:在名词性词组中作为名词(或被名词化的成分)的修饰成分,或作为动词的表语(见§359)。物主形容词可以通过不同的特征而分为三类。
第一类物主形容词都是非独立词,所以必须在后面出现一个名词(或等同于名词的片段)。这类词有:mi, tu, su, mis, tus, sus,他们可以形成下列词组:Mi primo, Tu coche, Su casa, Mis abuelos, Tus preferencias, Sus ocupaciones。它们只能作为名词的修饰成分。在现代西班牙语中(在以前或一些方言中情况并非如此),它的能指形式不能和冠词一同出现(如构成“el mi primo”等等),但它的含义包括了冠词的识别性(和指示词的情况相同,见§117)。因此,这些物主形容词不能用于区分分类性和识别性:“Viejas actitudes”和“Las viejas actitudes”的对立不存在于“Mis viejas actitudes”中,因为后者必然起识别作用。这类物主形容词具有冠词的识别性特征,而且通常也不具有重音(除了伊比利亚半岛中北部一些地区偏向于将其重读)。
重读物主形容词
125. 第二类物主形容词是一些独立词,即可以单独作为核心动词的表语,但也可以作为后置的修饰成分来修饰名词。这些词是:mío, mía, míos, mías, tuyo, tuya, tuyos, tuyas, suyo, suya, suyos, suyas。和第一类非重读物主形容词不同,第二类都是重读词,而且不具有任何识别功能。因此,该类物主形容词构成的名词性短语恢复了带或不带冠词的选择性:Esa fue propuesta mía / Esa fue la propuesta mía; Este coche es mío / Este coche es el mío; Esas son ideas tuyas / Así son las ideas tuyas; Tales proyectos no parecen suyos / Tales proyectos no parecen los suyos; Esta carta no parece suya / Esta carta no parece la suya。我们可以看到带冠词的结构除了后置带有的强调意味(和指示词的情况相同)之外,和第一类物主形容词的结构是等同的:la propuesta mía = mi propuesta, las ideas tuyas = tus ideas。
126. 第三类物主形容词可以兼具形容词的所有功能而不会改变形式,它们是:nuestro, nuestra, nuestros, nuestras, vuestro, vuestra, vuestros, vuestras。当作为名词的前置修饰成分时,它们具有第一类物主形容词的识别功能:Nuestro primo, Vuestra casa, Nuestras preocupaciones, Vuestros abuelos(类似于Mi primo, Tu casa, Mis preocupaciones, Tus abuelos)。
然而,当第三类物主形容词后置于名词时,恢复了分类功能(不带冠词)和识别功能(带冠词)的两种可能性:No es amigo nuestro / No es el amigo nuestro ( = Nuestro amigo); Eso serán creencias vuestras / Así serán las creencias vuestras ( = Vuestras creencias)。
第三类物主形容词也可以名词化;Este cuadro es nuestro / Es el nuestro; Las cartas parecen nuestras / Parecen las nuestras; La casa es vuestra / Es la vuestra; Los libros eran vuestros / Eran los vuestros。这些词和一般的形容词没有什么区别(Es verde / Es el verde; Es grande / Es el grande)。
位置和组合
127. 和其他限定性形容词一样,物主形容词和同一个名词词组中的其他修饰成分间的相对位置关系受到了限制。第一类和第三类物主形容词在名词词组中总是位于其他成分之前:Mis nuevos libros或Mis libros nuevos (但没有Nuevos mis libros); Tu espontánea ayuda或Tu ayuda espontánea (但没有Espontánea tu ayuda); Nuestro segundo equipo或Nuestro equipo segundo (但没有Segundo nuestro equipo); Vuestras amables palabras或Vuestras palabras amables (但没有Amables vuestras palabras)。
当第二类和第三类物主形容词(即重读物主形容词)后置于名词时,其他修饰成分的位置具有更大的自由度,无论是否带有冠词:(Los) nuevos libros míos, (Los) libros nuevos míos, (Los) libros míos nuevos; (El) segundo equipo nuestro, (El) equipo segundo nuestro; (Las) amables palabras vuestras, (Las)palabras amables vuestras, (Las) palabras vuestras amables。
在类似的结构中如果物主形容词和另一个限定性形容词同时出现,物主形容词的后置体现了非识别性:Un libro mío, Algunas aclaraciones tuyas, Muchos escritos vuestros有别于Vuestros muchos escritos或Los muchos escritos vuestros;Dos casas suyas有别于Sus dos casas或Las dos casas suyas。
有一些例外:限定性形容词“todo”总是位于词组最前的位置:Todos mis libros, Toda su fortuna(也可以说Mis libros todos, Su fortuna toda,但不常用)。古语体中,可以在物主形容词前加上一个限定性形容词或某些量化词:Esta mi intención(但更常用的结构是Esta intención mía),Un su amigo(更常用的是Un amigo suyo)。
性与数
128. 撇开冠词不说(我们已经看到,第一类物主形容词已经包含了冠词的功能),物主形容词和普通形容词一样,都具有性和数两种语素。我们知道这些词尾通常都仅仅是一致性的标志,表明了形容词和修饰的名词间的关系。
所有列举的物主形容词都有单复数的变化,如“mi-mis, tu-tus; mío-míos, mía-mías; nuestro-nuestros”等等。第一类中没有性的变化,比如单数只有“mi, tu, su”;但其他两类重读物主形容词都区分阳性和阴性,如“mío-mía, tuyos-tuyas, nuestro-nuestra”等等;另外,在被名词化时,可以通过结合冠词的中性能指/lo/来获得中性的功能:“El mío-la mía-lo mío, El tuyo-la tuya-lo tuyo, El suyo-la suya-lo suyo, El nuestro-la nuestra-lo nuestro, El vuestro-la vuestra-lo vuestro”。
有时,物主形容词可以被量化词修饰 ,形成被称为“级”的结构(见§110)。但在这种情况下,物主形容词所指的现实内容和通常意义中的物主形容词不同,如“Es más mío que tuyo, Era un chico bastante suyo, Eres muy tuyo de hacer lo que quieras, ¡Bien vuestras que son esas ideas!”。
“所有关系”
129. 对于物主形容词的所指具有的共性,我们不难确定这些单元都指“所有关系”(posesión),如果我们把这个概念理解为“建立在被修饰的名词的指称对象和某个语法人称之间的某种关系”的话。比如,“mi libro”指称的是某个实体,其中名词的指称对象(即“书”)和物主形容词“mi”(即第一人称)对应的实体之间有着联系。这种所属或所有关系在现实中可以有多种解读方式,如“su libro”事实上可以指他买的书,也可以指他自己写的书;“mi sombrero”中指称对象与第一人称间的关和“mi cabeza”中的不同等等。这是一些语言学之外的现实差异;从语法结构上来看它们没有区别,都是指称一种关系的不同变体。这种关系建立在两个对象之间,我们称之为“所有关系”。
物主形容词与人称
130. 除了所指上的共性,物主形容词还包含了指称三个语法人称(第一,第二和第三人称,及各自对应的复数)的内容。物主形容词和人称名词具有紧密的联系,并体现在它们的能指上,即语音上明显的共性:mío-mí, tuyo-tú, suyo-sí, nuestro-nosotros, vuestro-vosotros。
因此,物主形容词被认为是人称名词的作为形容词功能的派生单元,如“yo-de mí-mío”。作为支持这种解释的现象,第三人称对应的物主形容词不区分所有人是单一的还是多个个体(和第一第二人称的情况相反)。所以,第一第二人称所有人的单复数通过“mío”和“nuestro”,“tuyo”和“vuestro”相区分,而第三人称物主形容词对于所有人的单复数是两可的:“su, sus, suyo, suya, suyos, suyas”既可以指单个也可以指多个所有人,而且在敬语中也可以指交谈对象(即第二人称)。物主形容词指称上的两可性避免了产生特定的包含对应人称名词的修饰性单元,甚至被这种单元取代,比如,“su libro”根据不同语境可能被以下结构代替:“Su libro de él ”(或“El libro de él”),“Su libro de ella”(或“El libro de ella”),“Su libro de ellos”(或“El libro de ellos”),“Su libro de ellas”(或“El libro de ellas”),“Su libro de usted”(或“El libro de usted”),“Su libro de ustedes”(或“El libro de ustedes”)。
131. 物主形容词和连接前置词“de”的人称名词等同,这解释了物主形容词出现在某些副词性词组的原因,如用“alrededor mío”代替“alrededor de mí”;“en contra de ti”变成了“en contra tuya”;“en torno de vosotros”变成了“en torno vuestro”;“delante de él”变成了“delante suyo”,甚至有“en su delante”。尽管这种用法中有一些并不恰当,但却在西班牙和拉丁美洲都非常常见,如“Iban en conversación delante nuestro”(95.1598);(era sobrenatural que un hombre como él)“se turbara así en su delante”(100.230);“Es la sustancia material [...] que circula dentro nuestro”(95.1507);“Sentados ya alrededor suyo, de nuevo me tendió la mano”(7.409);“De detrás suyo surgen muchas figuras disparando”(100.444);“Tiene en contra suya aquello por negar lo cual es él un héroe”(80.395)。
132. 物主形容词可以在比喻用法中表达情绪,这种情况出现在它连接中性冠词时:En aquella pelea recibieron lo suyo, Eso te habrá costado sudar lo tuyo, En este mundo loco, él ha tenido que pasar lo suyo (7.471)。当作为修饰成分时,物主形容词体现了表达上的微妙,如“Siempre tomaba su copita y se jumaba un purito”。
相反,我们应该记住当名词的指称对象相对于其所有人的关系在语境中显而易见时,物主形容词会被省略,如“Se puso el abrigo, Le rompió la cara, Te has puesto las gafas nuevas”等等。
-
Rinki 赞了这篇日记 2020-12-07 00:44:52