《如果我有一个女儿》 - Sarah Kay
推荐一个TED视频:《如果我有一个女儿》 演讲者:Sarah Kay
非常喜欢演讲一开始时的那首诗,所以把内容整理出来了,但感觉字幕自带的翻译有多处不妥,所以自己进行了一些修改。但由于水平有限,肯定仍然有不少错漏,欢迎指正。
If I should have a daugher 如果我有一个女儿 If I should have a daugher 如果我有一个女儿 instead of "Mom",she's gonna call me "Point B" 她会称我为“ Point B* ",而不是“妈妈” because that way she knows that no matter what happens 因为她知道无论发生什么事 at least she can always find her way to me. 最后她总能找到办法回到我身边 And I'm going to paint solar system on the backs of her hands 我会把太阳系画在她的手背上 so she has to learn the entire universe 这样她会了解整个宇宙 before she can say "Oh,I know that like the back of my hand." 在她能够说 “哦,我了解这事儿就像了解我的手背那样” 之前 And she's going to learn 并且她会学到 that this life will hit you hard in the face 生活将会向你迎面痛击 wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach 等着你重新站起来好再踢你的肚子 But getting the wind knocked out of you 但是让狂风将你袭倒 is the only way to remind your lungs 这是唯一的方式去唤醒你的肺 how much they like the taste of air 使它们记得多么喜爱空气的滋味 There is hurt, here 的确这伤痛依旧 that cannot be fixed by Band-Aids of poetry. 创可贴或者诗歌也不能修复 So the first time she realizes 所以当她第一次意识到 that Wonder Woman isn't coming 神奇女侠不会出现 I'll make sure she knows 我要让她懂得 she doesn't have to wear the cape all by herself 她并不一定要为自己时刻披上斗篷* because no matter how wide you stretch your fingers 因为无论怎么伸长你的手指 your hands will always be too small 你的双手永远太小 to catch all the pain you want to heal. 以至承担不了所有你想愈合的伤痛 Belive me, I have tried. 相信我,我试过 "And baby", I'll tell her ”还有,宝贝“,我会告诉她 don't keep your nose up in the air like that 不要再那样趾高气扬 I know that trick, I've done it a million times. 我知道这招儿,我都这样做过上万次了 You're just smelling for smoke 要是你嗅到了烟味 so you can follow the trail back to a burning house 你就能循着它来到一处燃烧的房子 so you can find the boy who lost everything in the fire 你就会发现那个在火中失去了一切的男孩 to see if you can save him 去看看你能否救他 or else find the boy who lit the fire in the first place 或者找到那个事发前点火的男孩 to see if you can change him 去看看你能否改变他 But I know she will anyway 我知道她反正会行动 so instead I'll always keep an extra supply 所以我会一直在旁边准备着补给 of chocolate and rain boots nearby 用巧克力和雨靴 Because there is no heartbreak that chocolate can't fix 因为没有任何心碎巧克力无法治愈 Okay, there's a few heartbreaks that chocolate can't fix 好吧,还是有少许心碎巧克力无法治愈 But that's what the rain boots are for 但这就是用到雨靴的时候 because rain will wash away everything, if you let it. 因为雨水会把一切冲洗得一干二净,只要你愿意 I want her to look at the world 我希望她去看这个世界 through the underside of a glass-bottom boat 透过玻璃底的小舟 to look through a microscope 透过显微镜 at the galaxies that exist 去查看那存在的星系 on the pinpoint of a human mind. 凝于人类意识的末梢 Because that's the way my mom taught me 因为这是我妈妈曾经教过我的 "That there'll be days like this, my mom said." ”日子将会是如此,我妈妈说“ When you open your hands to catch 当你展开双手去迎接 and wind up with only blisters and bruises. 得到的却是水泡和瘀伤 When you step out of the phone booth and try to fly 当你走出电话亭,尝试飞翔 and the very people you want to save 却发现那些你渴望救助的人们 are the ones standing on your cape. 正是他们踩在你的披风上 When your boots will fill with rain 当你的雨靴中浸满了雨水 and you'll be up to your knees in disappointment. 你会失望至极 And those are the very days you have all the more reason to say thank you 正是在这些特别的日子里,你有更多的理由去说声谢谢 Because there's nothing more beautiful 因为再没有什么事比这更美好 than the way the ocean refuses to stop kissing the shoreline 当大海从不放弃亲吻海岸线 no matter how many times it's sent away. 无论多少次它不得不离开 You will put the wind in winsome, lose some 你将在风中赢得一些人的心,也失去一些 You will put the star in starting over, and over 你将在星空下周而复始的循环 And no matter how many land mines erupt in a minute 不管有多少地雷在一分钟内爆炸 be sure your mind lands on the beauty of this funny place called life. 要确信你的心灵在这个叫做人生的趣处将安置于美 And yes,on a scale from one to over-trusting 是的,如同一个过度盲信的人 I am pretty damn naive. 我的确太天真了 But I want her to know that this world is made out of sugar 但是我想让她懂得这个世界是由蜜糖构筑 It can crumble so easily 它会轻易崩溃 but don't be afraid to stick your tongue out and taste it. 但是不要畏惧伸出你的舌头品尝它 "Baby" I'll tell her ”宝贝“,我会告诉她 Remember, your mother is a worrier 记住,你的妈妈是一个太过多虑的人 and your pappa is a warrior 而你的爸爸是一个战士 and you are the girl with small hands and big eyes 你是一个有着小巧的双手和大眼睛的女孩 who never stops asking for more 她从不停止探知更多 Remember that good things come in threes, and so do bad things 记住好事成三,坏事亦然 And always apologize when you're done something wrong 当你做错事时,常要道歉 but don't you ever apologize for the way your eyes refuse to stop shining. 但永远不要为不能让你的双眼熠熠生辉的事道歉 Your voice is small,but don't ever stop singing. 你的声音微弱,然而永远不要停止歌唱 And when they finally hand you heartache 当他们最终只交给你心痛 When they slip war and hatred under your door 当他们把战争和仇恨丢在你门前 and offer you hand outs on street-corners of cynicism and defeat 并在街角以愤世和妥协鼓动你 You tell them 你就告诉他们 that they really ought to meet your mother 他们真的应该来会会你的母亲
* 1. “Point B", 字幕中译为“B 点”,但这样在中文语境中就显得很奇怪,不如不译。事实上“Point B"是小孩子做数学题时假设由A点到达B点的情况,通常情况下B点是作为目的地而存在,所以此处是指无论孩子走向哪里,最终母亲都可以是她的归宿。 *2. “she doesn't have to wear the cape all by herself”,我认为此句是母亲在向小女孩解释即使如Wonder Woman,也是不可能一个人把所有难题都解决的。所谓“wear the cape”,包括后面说到被踩住斗篷,都是在指Wonder Woman和超人一样变身时披上斗篷的动作。
了解更多,可以访问【Sarah Kay 个人网站】
-
奋斗的一酱 赞了这篇日记 2022-10-13 21:40:52
-
欢乐英雄~ 赞了这篇日记 2019-03-12 20:48:49
-
千禧. 赞了这篇日记 2018-11-28 14:55:30
-
Serenity 赞了这篇日记 2018-10-23 09:51:38
-
Paolo 赞了这篇日记 2018-07-18 08:51:40
-
红橘子。 赞了这篇日记 2018-06-07 21:57:59
-
我爱杨可爱 赞了这篇日记 2017-12-28 19:42:49
-
月白风清 赞了这篇日记 2017-02-24 21:00:42
-
ABC 赞了这篇日记 2017-01-24 22:01:06
-
[已注销] 赞了这篇日记 2016-08-31 10:31:55
-
GrannyPeace 赞了这篇日记 2016-08-18 14:27:16
-
喵喵维奇 赞了这篇日记 2016-08-16 15:46:42
-
木阿瞳 赞了这篇日记 2016-08-11 11:01:01
-
Nana. 赞了这篇日记 2016-07-12 06:23:06
-
清幂優& 赞了这篇日记 2016-07-11 11:39:54
-
南滨有容 赞了这篇日记 2016-07-11 10:49:04
-
Vera 赞了这篇日记 2016-07-11 10:40:51
-
中井 赞了这篇日记 2016-07-09 10:26:48
-
菊花的澤 赞了这篇日记 2016-04-30 22:02:46
-
清净 赞了这篇日记 2016-04-15 01:09:23
-
斑斑_ 赞了这篇日记 2016-04-03 09:35:33
-
cindy 赞了这篇日记 2016-03-07 18:31:01
-
夫梨士 赞了这篇日记 2016-02-24 14:16:42
-
yhlizzie 赞了这篇日记 2016-02-24 11:22:40
-
霏妈的象牙塔 赞了这篇日记 2015-08-28 14:01:07
-
周提辖 赞了这篇日记 2015-07-09 19:23:50
-
桃乐丝 赞了这篇日记 2015-07-04 15:52:31
-
琳肯美学 赞了这篇日记 2013-09-27 10:24:40
子文东🤪👻的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 为什么不迷信的人仍然有信仰——知无知直播课后的笔记,关于真理、自由意志,以及无神论者对“信”的理解 (24人喜欢)
- 你敢告诉AI的心事,AI敢给你保密吗? (27人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...