一首情诗
《伊丽莎白•巴雷特•勃朗宁的情书》之《葡萄牙十四行诗》第43首
【翻译by吕亦池】
让我来细数我对你的爱:
那是我竭尽了自己灵魂所能触及的深度、宽度和高度,
直至视线都到达不了,
直至生命的尽头,
直至完美的极限。
我对你的爱是每一天最基本的需求,
就像我需求太阳和烛光。
我对你的爱不由自主得就像人们对真理的追逐,
我对你的爱纯粹得无须称赞也不求回报。
我对你的爱充满激情,
这份激情只在从前悲痛万分的时刻
与儿时天真的信仰中才有过。
我对你的爱是我以为本已经失去的
和我渐渐流失的时间一起消失的那种爱。
我对你的爱是我生命里的每一次呼吸,
每一个微笑,
每一滴泪水。
如果上帝允许,
在我死后,只会更加爱你!
【翻译by吕亦池】
让我来细数我对你的爱:
那是我竭尽了自己灵魂所能触及的深度、宽度和高度,
直至视线都到达不了,
直至生命的尽头,
直至完美的极限。
我对你的爱是每一天最基本的需求,
就像我需求太阳和烛光。
我对你的爱不由自主得就像人们对真理的追逐,
我对你的爱纯粹得无须称赞也不求回报。
我对你的爱充满激情,
这份激情只在从前悲痛万分的时刻
与儿时天真的信仰中才有过。
我对你的爱是我以为本已经失去的
和我渐渐流失的时间一起消失的那种爱。
我对你的爱是我生命里的每一次呼吸,
每一个微笑,
每一滴泪水。
如果上帝允许,
在我死后,只会更加爱你!
-
guli·fangyuan 赞了这篇日记 2013-09-01 21:11:22