狄金森: 心要欢愉 — 首先 —
心要欢愉 — 首先 —
然后 — 求免于痛苦 —
然后 — 那些小小的无痛片
那迟钝的苦痛 —
然后 — 去睡觉 —
然后 — 如果该是
它的审批者的意愿
去死的特权
The heart asks Pleasure — first—
And then— excuse from Pain—
And then— those little Anodynes
That deaden suffering—
And then— to go to sleep—
And then— if it should be
The will of its Inquisitor
The privilege to die—
【588;1863】
文德勒用这首诗来分析狄金森色差音阶般的写作特点,以及名词与动词使用的特点。她还谈到了芝诺的时间观——时间可无限分割,狄金森虽然步步延展推进心理的进程,但是这种命运时间的无限性仍然隐藏在她渐第退缩交付于命运的整体过程中。
然后 — 求免于痛苦 —
然后 — 那些小小的无痛片
那迟钝的苦痛 —
然后 — 去睡觉 —
然后 — 如果该是
它的审批者的意愿
去死的特权
The heart asks Pleasure — first—
And then— excuse from Pain—
And then— those little Anodynes
That deaden suffering—
And then— to go to sleep—
And then— if it should be
The will of its Inquisitor
The privilege to die—
【588;1863】
文德勒用这首诗来分析狄金森色差音阶般的写作特点,以及名词与动词使用的特点。她还谈到了芝诺的时间观——时间可无限分割,狄金森虽然步步延展推进心理的进程,但是这种命运时间的无限性仍然隐藏在她渐第退缩交付于命运的整体过程中。