德语萌书两册
1. Pandi und Panda —— die drolligen Bambusbären。©1969,Zwei-Bären-Verlag, Bern
我把它翻译成"熊咪和熊猫——轱辘轱辘的吃竹熊"吧。。伯尔尼“二熊出版社”(瑞士总是这么又二又熊得让人无法直视。。)
据扉页介绍,这是作者在熊园拍的60张照片。大熊猫的照片为主,兼有一些别种。文字为德语打油诗。
看点:
(1)M.O.E.!
(2)德文写作里不时出两个粤语词,Tim kai(点解),jau schan-it(周身热,j 不是德语的j,而是用来记[ tʃ ]). Tso-schan(早晨,sch用来记 [ ʃ ] 音),fai-ti-lai(快点来)等等,不知是何用意。取材自中国的熊猫照片都是摄于北京的。
(3)头一次知道德语(瑞士德语?)的各种熊类动物的叫法。比如Panda,其实还有个名字叫“竹熊”,而小熊猫,叫做“猫熊”——但是熊猫和熊科不是一回事吧,为什么都放在熊园了呢?而且德语里某些浣熊也叫做“X-熊”,比如长鼻浣熊叫“鼻子-熊”;这浣熊科和熊科也不是一回事吧。
上图:
潘达君和白熊桑的图很有看点嘛,略略翻译一下:
人人皆爱自己皮毛
无论深暗浅明
今天见到潘达时
冰熊吃惊地低吼一声:
“嘿,你是怎么想不开了啊,
画成这个熊德行。【潘达:僕本来就是熊!
说啊。哪门子化妆舞会?
快来我这池子里洗洗干净。”
潘达君猛烈还言开腔:
“这去不掉,不是脏!
倒是你,咋白成这个熊样?”【白熊:俺也本来就是熊!
白熊低吼道,“我生自北极之冰,
在极地我很对劲儿,那儿特别冷。
我在那儿的海里精神焕发,
捉的鱼可是肥又大!”
=============================两本书的分割线==================================
2. Ein Fernes Wundersames Reich。©1968, Olten und Freiburg im Breisgau
遥远的奇妙国度。绘本。
直接上图了
世界观。左页拉丁语是“婴儿海”和“孩子岛”
所有人都是孩子,住在一个遥远的奇妙国度。那个国度可能是一片草场,或者一阵风。有个少年似乎在那儿发现一个新的撒马尔罕(乌兹别克旧都,名城),骑在它摆动的门上。
那一点蓝,真挺让人动心的。蓝,诺瓦利斯的蓝(好绕嘴啊。。);奇妙国度,清简版仿品Neverland。
===========================P.S.的分割线========================================
两本书都是我小区里捡的——某家人家门口一个纸箱子,“内物赠送”。这40多年来,一直是有缘人传给有缘人啊。潘达那本的版权页还写着“在全部国家享有版权,包括UdSSR”呢——瑞士人独享的龟毛等级啊。
下载地址:
Pandi und Panda:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/33539606.html
Ein Fernes Wundersames Reich:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/33539873.html
我把它翻译成"熊咪和熊猫——轱辘轱辘的吃竹熊"吧。。伯尔尼“二熊出版社”(瑞士总是这么又二又熊得让人无法直视。。)
据扉页介绍,这是作者在熊园拍的60张照片。大熊猫的照片为主,兼有一些别种。文字为德语打油诗。
看点:
(1)M.O.E.!
(2)德文写作里不时出两个粤语词,Tim kai(点解),jau schan-it(周身热,j 不是德语的j,而是用来记[ tʃ ]). Tso-schan(早晨,sch用来记 [ ʃ ] 音),fai-ti-lai(快点来)等等,不知是何用意。取材自中国的熊猫照片都是摄于北京的。
(3)头一次知道德语(瑞士德语?)的各种熊类动物的叫法。比如Panda,其实还有个名字叫“竹熊”,而小熊猫,叫做“猫熊”——但是熊猫和熊科不是一回事吧,为什么都放在熊园了呢?而且德语里某些浣熊也叫做“X-熊”,比如长鼻浣熊叫“鼻子-熊”;这浣熊科和熊科也不是一回事吧。
上图:
![]() |
封面和封底 |
![]() |
Tim-Kai?え—? |
![]() |
Tso-schan~ 月牙熊。德语叫“collar-bear” |
![]() |
当当当当!パンダ と しろくま! |
潘达君和白熊桑的图很有看点嘛,略略翻译一下:
人人皆爱自己皮毛
无论深暗浅明
今天见到潘达时
冰熊吃惊地低吼一声:
“嘿,你是怎么想不开了啊,
画成这个熊德行。【潘达:僕本来就是熊!
说啊。哪门子化妆舞会?
快来我这池子里洗洗干净。”
潘达君猛烈还言开腔:
“这去不掉,不是脏!
倒是你,咋白成这个熊样?”【白熊:俺也本来就是熊!
白熊低吼道,“我生自北极之冰,
在极地我很对劲儿,那儿特别冷。
我在那儿的海里精神焕发,
捉的鱼可是肥又大!”
![]() |
这头碰头的基情,上一页的白熊桑看得下去么?左边这货是马来熊,德语是“太阳熊” |
=============================两本书的分割线==================================
2. Ein Fernes Wundersames Reich。©1968, Olten und Freiburg im Breisgau
遥远的奇妙国度。绘本。
直接上图了
![]() |
世界观。左页拉丁语是“婴儿海”和“孩子岛”
![]() |
所有人都是孩子,住在一个遥远的奇妙国度。那个国度可能是一片草场,或者一阵风。有个少年似乎在那儿发现一个新的撒马尔罕(乌兹别克旧都,名城),骑在它摆动的门上。
那一点蓝,真挺让人动心的。蓝,诺瓦利斯的蓝(好绕嘴啊。。);奇妙国度,清简版仿品Neverland。
===========================P.S.的分割线========================================
两本书都是我小区里捡的——某家人家门口一个纸箱子,“内物赠送”。这40多年来,一直是有缘人传给有缘人啊。潘达那本的版权页还写着“在全部国家享有版权,包括UdSSR”呢——瑞士人独享的龟毛等级啊。
下载地址:
Pandi und Panda:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/33539606.html
Ein Fernes Wundersames Reich:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/33539873.html