命贱歌
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой !
Там, в краю далеком,
Буду тебе женой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя,
Но там в краю далеком,
Есть у меня жена.
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там в краю далеком
Буду тебе сестрой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Есть у меня сестра.
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буде тебе чужой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Чужая мне не нужна.
亲爱的,带我走吧!
带我到远方,让我做你的妻。
亲爱的,我也想带你走,
但在那远方,我已有妻子。
亲爱的,带我走吧!
带我到远方,让我做你的姐妹。
亲爱的,我也想带你走,
但在那远方,我已有姐妹。
亲爱的,带我走吧!
带我到远方,即便我不是你的什么人。
亲爱的,我也想带你走,
但在那远方,不是什么人的你我并不需要。
唉 谢谢亲爱的
DORO
Возьми меня с собой !
Там, в краю далеком,
Буду тебе женой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя,
Но там в краю далеком,
Есть у меня жена.
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там в краю далеком
Буду тебе сестрой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Есть у меня сестра.
- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буде тебе чужой.
- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Чужая мне не нужна.
亲爱的,带我走吧!
带我到远方,让我做你的妻。
亲爱的,我也想带你走,
但在那远方,我已有妻子。
亲爱的,带我走吧!
带我到远方,让我做你的姐妹。
亲爱的,我也想带你走,
但在那远方,我已有姐妹。
亲爱的,带我走吧!
带我到远方,即便我不是你的什么人。
亲爱的,我也想带你走,
但在那远方,不是什么人的你我并不需要。
唉 谢谢亲爱的
DORO
还没人赞这篇日记