C'est la vie
C'est la vie
这就是生活!
越来越喜欢这句话了
是因为觉出了他的实用性.
当我初中开始学英文的时候,不知道哪位多愁善感的MM,听来看来了这句法语,并且煞有介事地把他写在美丽的小本子里,
然后又忍不住煞有介事地告诉了我.
你知道么? C'est la vie 这句法文的意思是 这就是生活!
因为是个多愁善感又形象动人的MM, 我点了点头说, 哦~~~~原来是这样啊
其实我什么都不明白.
他对于我的含义基本就是, 很像李雷和韩妹妹说, This is desk!
又多学了一个"这是XXXX"句型
直到后来后来后来的后来,我越来越感受到,原来这真的是一句非常实用的话.
你可以用
C'est la vie
这就是生活!
来解释很多很多事件,情绪,问题,状况,物体.
上午边做稿子边听chara的sunday afteroon
跟着哼哼
C'est la vie
这就是生活啊!
忽然来事了,上半年的一个活动CLOSE了,要整理活动结果,登记作品以及其他.
虽然被打断思路很不爽且事情比较麻烦,但是做起来后又觉得无敌有趣,
被无数童心和认真的构思、非常创意给打败了
C'est la vie
这就是生活!
晚上看了<弗里达 Frida>
非常欣赏她,爱她生命中的每个姿态 彪捍热切地去迎接一切 向往她的热情和力量
C'est la vie
啊,这就是生活!?
啊啊已经12点了?明天还要上班,哎!哎?
C'est la vie
这就是生活!
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
其实这句话很有一种妥协和懒散,
到底是我成长了,还是我妥协了?
或者成长就意味着要和生活妥协?
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
这就是生活!
越来越喜欢这句话了
是因为觉出了他的实用性.
当我初中开始学英文的时候,不知道哪位多愁善感的MM,听来看来了这句法语,并且煞有介事地把他写在美丽的小本子里,
然后又忍不住煞有介事地告诉了我.
你知道么? C'est la vie 这句法文的意思是 这就是生活!
因为是个多愁善感又形象动人的MM, 我点了点头说, 哦~~~~原来是这样啊
其实我什么都不明白.
他对于我的含义基本就是, 很像李雷和韩妹妹说, This is desk!
又多学了一个"这是XXXX"句型
直到后来后来后来的后来,我越来越感受到,原来这真的是一句非常实用的话.
你可以用
C'est la vie
这就是生活!
来解释很多很多事件,情绪,问题,状况,物体.
上午边做稿子边听chara的sunday afteroon
跟着哼哼
C'est la vie
这就是生活啊!
忽然来事了,上半年的一个活动CLOSE了,要整理活动结果,登记作品以及其他.
虽然被打断思路很不爽且事情比较麻烦,但是做起来后又觉得无敌有趣,
被无数童心和认真的构思、非常创意给打败了
C'est la vie
这就是生活!
晚上看了<弗里达 Frida>
非常欣赏她,爱她生命中的每个姿态 彪捍热切地去迎接一切 向往她的热情和力量
C'est la vie
啊,这就是生活!?
啊啊已经12点了?明天还要上班,哎!哎?
C'est la vie
这就是生活!
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
![]() |
这里应该有光,于是9有光了 |
其实这句话很有一种妥协和懒散,
到底是我成长了,还是我妥协了?
或者成长就意味着要和生活妥协?
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
还没人转发这篇日记