【法国作品朗读系列】法国小说 《初渡爱河》
【法国作品朗读系列】
蓬蒿剧场 2012年3月18日 下午 3点 小说现场
法国小说 《初渡爱河》
作者:安德烈•马金
翻译:胡燕、安阳
主办:北京法国对华文化教育中心
协作:蓬蒿剧场 宁春剧社
策划及作品选定:易杰 (法)
监制及主持:宁春艳、 梁丹丹
汉法朗读:王建川、宁春艳
作者简介:
俄裔法国作家 安德烈 •马金于1957年出生在西伯利亚的一个小镇, 获莫斯科大学文学博士,当过哲学和法语教师。1987年从前苏联来到巴黎申请政治避护。曾住在一个公墓的地下室里, 开始用法语写作,但起初为了出版而佯称其小说译自俄文。1990年发表《一个苏联英雄的女儿》(La Fille d'un héros de l'Union soviétique), 1992年发表《堕落旗手的忏悔》(Confession d'un porte drapeau déchu),1994年出版了《初度爱河》(Au Temps du Fleuve amour)。而1995年发表的《法兰西遗言》使他一举获得了龚古尔奖、中学生龚古尔奖和梅迪西斯三大奖项,成为法国文坛的盛事。他的小说已经被译成30种语言, 虽享誉全球但从不参加演讲或座谈, 始终远离文坛被认为是法国最无视传统的小说家。他的作品还有:
《奥尔加 •阿尔贝利娜的罪恶》(Le Crime d'Olga Arbélina)2000;
《东方挽歌》(Requiem pour l'Est)2001 ;
《一生的音乐》(La Musique d'une vie) 2004 ;
《雅克 •多尔姆的天与地》(La Terre et le ciel de Jacques Dorme)2003 ;
《等待的女人》(La Femme qui attendait)2004
《这个忘怀的法兰西》(Cette France qu'on oublie d'aimer), 2006
《人类的爱》(L'Amour humain), 2006
《加布里艾的世界》 (Le Monde selon Gabriel), 2007
《一个陌生男人的生活》 (La Vie d'un homme inconnu), 2009
《永恒爱情小册》(Le Livre des brèves amours éternelles), 2011
朗读作品:
《初渡爱河》可以说是马金的第一部爱情小说, 源自滋养作家的俄罗斯本土文化,是带有一定自传体情节的小说。在那一望无际的西伯利亚泰加森林的雪原小镇上,主人翁和他少年的两个男伴儿热衷听人们讲那些“做女人”的故事,因为村子里的单调生活只局限于木材、淘金和村边劳改营的传闻。有一天,三个妙龄少年在那条爱河洗澡时,偶遇远方来的两个姑娘,笑言他那天使般的童身。从此三个少年不能释怀,以各自的方式初渡爱的河流、情的湍急,并最终受欧洲电影的影响,逐渐走向他们向往的西方。
《初渡爱河》 片段:
“十五岁还是十六岁? ⋯⋯ 当时我们激情似火,狂热的头脑中难以留下清晰可靠的记忆。不,当时我有着那夜在棕发女人的枞木屋里初尝男欢女爱的年龄,有着品尝第一口白兰地的年龄,有着闻到太平洋的咸味的年龄。在那个年龄,我发现女人柔弱美丽的膝盖能够引起令人心碎的痛苦——幸福的酷刑。在那个年龄,一个徐娘半老的妓女的苍白松软的肉体令我魂牵梦萦。在那个年龄,我破译了西伯利亚火车的秘密。在那个年龄,女性铜体一字一句、手把手地教会我它的语言。在那个年龄,童年不过是一个弱化了的回音——就像记忆中狼眼里的泪珠:一头狼平躺在夜晚的雪地上,眼中闪动着一大颗冰冷的泪珠。⋯⋯”
蓬蒿剧场 2012年3月18日 下午 3点 小说现场
法国小说 《初渡爱河》
作者:安德烈•马金
翻译:胡燕、安阳
主办:北京法国对华文化教育中心
协作:蓬蒿剧场 宁春剧社
策划及作品选定:易杰 (法)
监制及主持:宁春艳、 梁丹丹
汉法朗读:王建川、宁春艳
![]() |
![]() |
安德烈•马金 Andrei Makine |
作者简介:
俄裔法国作家 安德烈 •马金于1957年出生在西伯利亚的一个小镇, 获莫斯科大学文学博士,当过哲学和法语教师。1987年从前苏联来到巴黎申请政治避护。曾住在一个公墓的地下室里, 开始用法语写作,但起初为了出版而佯称其小说译自俄文。1990年发表《一个苏联英雄的女儿》(La Fille d'un héros de l'Union soviétique), 1992年发表《堕落旗手的忏悔》(Confession d'un porte drapeau déchu),1994年出版了《初度爱河》(Au Temps du Fleuve amour)。而1995年发表的《法兰西遗言》使他一举获得了龚古尔奖、中学生龚古尔奖和梅迪西斯三大奖项,成为法国文坛的盛事。他的小说已经被译成30种语言, 虽享誉全球但从不参加演讲或座谈, 始终远离文坛被认为是法国最无视传统的小说家。他的作品还有:
《奥尔加 •阿尔贝利娜的罪恶》(Le Crime d'Olga Arbélina)2000;
《东方挽歌》(Requiem pour l'Est)2001 ;
《一生的音乐》(La Musique d'une vie) 2004 ;
《雅克 •多尔姆的天与地》(La Terre et le ciel de Jacques Dorme)2003 ;
《等待的女人》(La Femme qui attendait)2004
《这个忘怀的法兰西》(Cette France qu'on oublie d'aimer), 2006
《人类的爱》(L'Amour humain), 2006
《加布里艾的世界》 (Le Monde selon Gabriel), 2007
《一个陌生男人的生活》 (La Vie d'un homme inconnu), 2009
《永恒爱情小册》(Le Livre des brèves amours éternelles), 2011
朗读作品:
《初渡爱河》可以说是马金的第一部爱情小说, 源自滋养作家的俄罗斯本土文化,是带有一定自传体情节的小说。在那一望无际的西伯利亚泰加森林的雪原小镇上,主人翁和他少年的两个男伴儿热衷听人们讲那些“做女人”的故事,因为村子里的单调生活只局限于木材、淘金和村边劳改营的传闻。有一天,三个妙龄少年在那条爱河洗澡时,偶遇远方来的两个姑娘,笑言他那天使般的童身。从此三个少年不能释怀,以各自的方式初渡爱的河流、情的湍急,并最终受欧洲电影的影响,逐渐走向他们向往的西方。
《初渡爱河》 片段:
“十五岁还是十六岁? ⋯⋯ 当时我们激情似火,狂热的头脑中难以留下清晰可靠的记忆。不,当时我有着那夜在棕发女人的枞木屋里初尝男欢女爱的年龄,有着品尝第一口白兰地的年龄,有着闻到太平洋的咸味的年龄。在那个年龄,我发现女人柔弱美丽的膝盖能够引起令人心碎的痛苦——幸福的酷刑。在那个年龄,一个徐娘半老的妓女的苍白松软的肉体令我魂牵梦萦。在那个年龄,我破译了西伯利亚火车的秘密。在那个年龄,女性铜体一字一句、手把手地教会我它的语言。在那个年龄,童年不过是一个弱化了的回音——就像记忆中狼眼里的泪珠:一头狼平躺在夜晚的雪地上,眼中闪动着一大颗冰冷的泪珠。⋯⋯”
还没人赞这篇日记