le tourbillon de la vie——Jeanne Moreau
Elle avait des bagues à chaque doigt,
Des tas de bracelets autour des poignets,
Et puis elle chantait avec une voix
Qui, sitôt, m'enjôla.
她曾每个手指都戴满戒指
成串的手镯绕满手腕
她唱着歌,声音立刻诱惑了我
Elle avait des yeux, des yeux d'opale,
Qui me fascinaient, qui me fascinaient.
Y avait l'ovale de son visage pâle
De femme fatale qui me fut fatale {2x}.
她有着蛋白石般的眼睛
让我着迷,让我着迷
椭圆形苍白的面孔
是我命中的缪斯女神
On s'est connus, on s'est reconnus,
On s'est perdus de vue, on s'est reperdus de vue
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés,
Puis on s'est séparés.
我们初次相识,我们再次相识
失去联系,没了音讯
再次相遇,重燃爱意
然后再次分离
Chacun pour soi est reparti.
Dans le tourbillon de la vie
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
Ça fait déjà un fameux bail {2x}.
各人踏上自己的人生路
走入生活的旋风
我有一天再次看到她
已经过去了很多年
Au son des banjos je l'ai reconnue
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
M'émurent plus que jamais.
班卓琴声让我认出了她
我曾那样喜爱她奇怪的微笑
她如此迷人的声音,美丽的面孔
比任何东西都打动我的心
Je me suis soûlé en l'écoutant
L'alcool fait oublier le temps
Je me suis réveillé en sentant
Des baisers sur mon front brûlant {2x}.
听着听着我就醉了
酒精使人忘记了时间
我醒来的时候
还感觉吻印烙在我滚烫的前额上
On s'est connus, on s'est reconnus
On s'est perdus de vue, on s'est reperdus de vue
On s'est retrouvés, on s'est séparés
Puis on s'est réchauffés
我们初次相识,我们再次相识
失去联系,没了音讯
再次相遇,再次分离
然后重燃爱意
Chacun pour soi est reparti.
Dans le tourbillon de la vie.
Je l'ai revue un soir ah là là
Elle est retombée dans mes bras {2x}.
各人踏上自己的人生路
走入生活的旋风
我有一天再次看到她
她再次倒入我怀里
Quand on s'est connus,
Quand on s'est reconnus,
Pourquoi se perdre de vue,
Se reperdre de vue?
Quand on s'est retrouvés,
Quand on s'est réchauffés,
Pourquoi se séparer ?
当我们初次相识
当我们再次相识
为什么失去联系
为什么没了音讯
当我们再次相遇
当我们重燃爱意
为什么还要分离
Alors tous deux on est repartis
Dans le tourbillon de la vie
On a continué à tourner
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés.
我们各自踏上人生路
走入生活的旋风
我们继续旋转
两个人互相拥抱
两个人互相缠绕
译自http://www.douban.com/people/yimelia/
Des tas de bracelets autour des poignets,
Et puis elle chantait avec une voix
Qui, sitôt, m'enjôla.
她曾每个手指都戴满戒指
成串的手镯绕满手腕
她唱着歌,声音立刻诱惑了我
Elle avait des yeux, des yeux d'opale,
Qui me fascinaient, qui me fascinaient.
Y avait l'ovale de son visage pâle
De femme fatale qui me fut fatale {2x}.
她有着蛋白石般的眼睛
让我着迷,让我着迷
椭圆形苍白的面孔
是我命中的缪斯女神
On s'est connus, on s'est reconnus,
On s'est perdus de vue, on s'est reperdus de vue
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés,
Puis on s'est séparés.
我们初次相识,我们再次相识
失去联系,没了音讯
再次相遇,重燃爱意
然后再次分离
Chacun pour soi est reparti.
Dans le tourbillon de la vie
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
Ça fait déjà un fameux bail {2x}.
各人踏上自己的人生路
走入生活的旋风
我有一天再次看到她
已经过去了很多年
Au son des banjos je l'ai reconnue
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
M'émurent plus que jamais.
班卓琴声让我认出了她
我曾那样喜爱她奇怪的微笑
她如此迷人的声音,美丽的面孔
比任何东西都打动我的心
Je me suis soûlé en l'écoutant
L'alcool fait oublier le temps
Je me suis réveillé en sentant
Des baisers sur mon front brûlant {2x}.
听着听着我就醉了
酒精使人忘记了时间
我醒来的时候
还感觉吻印烙在我滚烫的前额上
On s'est connus, on s'est reconnus
On s'est perdus de vue, on s'est reperdus de vue
On s'est retrouvés, on s'est séparés
Puis on s'est réchauffés
我们初次相识,我们再次相识
失去联系,没了音讯
再次相遇,再次分离
然后重燃爱意
Chacun pour soi est reparti.
Dans le tourbillon de la vie.
Je l'ai revue un soir ah là là
Elle est retombée dans mes bras {2x}.
各人踏上自己的人生路
走入生活的旋风
我有一天再次看到她
她再次倒入我怀里
Quand on s'est connus,
Quand on s'est reconnus,
Pourquoi se perdre de vue,
Se reperdre de vue?
Quand on s'est retrouvés,
Quand on s'est réchauffés,
Pourquoi se séparer ?
当我们初次相识
当我们再次相识
为什么失去联系
为什么没了音讯
当我们再次相遇
当我们重燃爱意
为什么还要分离
Alors tous deux on est repartis
Dans le tourbillon de la vie
On a continué à tourner
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés.
我们各自踏上人生路
走入生活的旋风
我们继续旋转
两个人互相拥抱
两个人互相缠绕
译自http://www.douban.com/people/yimelia/
还没人转发这篇日记