[歌词听写+翻译] 倉木麻衣-Your Best Friend
平移Qzone的歌词翻译……
==========
君のこと全部 分かってあげたいけど
(我很想知道你的全部)
辛くても誤魔化す いつも笑顔で
(即使很辛苦 你也一直用笑容去掩饰)
But I know 涙を こらえているね ずっと
(但我知道 你一直强忍着泪水)
その胸が壊れそうなくらい
(我的心中像要裂开般难受)
強がっていても 君の瞳を見れば
(无论你想要怎样地逞强 只要看到你的眼眸 ) ←这里,想到了双瞳/眼睛/双眸甚至四目交接orz我小说写多了……
分かるよ すぐにね You're my boyfriend
(我便立刻心知肚明 You're my boyfriend)
So you can lean on me
↑琢磨了下还是决定不译出来,请求英语高手把两这句话翻得文艺一些……
その思いは届いてるよ
(我想传达这一份心情)
胸の奥に響いてるよ
(在内心深处回响着)
言葉に出さなくたって
(即使不用说出口 因为)
I know your heart そばにいるよ
(我懂你 会一直陪在你的身边)
今は遠く離れていても
(即使现在彼此远离)
胸の声は聞こえてるよ
(我也能听见 你内心的声音)
言葉に出さなくても分かるよ
(即使不用说出口 也能心照不宣)
ずっと You’re my boyfriend
(一直 You're my boyfriend)
Girl I know 君の事
(Girl 我知道你的心事)
Girl I know 思うこと
(Girl 我知道你的所思所想)
自分を責めてる君の心
(知道你责怪自己的那份心情)
And I know 涙を 見せないように ずっと
(我也知道 你一直不让我看见你的泪水)
不安で胸がいっぱいのときも
(在心里满含着不安的时候)
強がってるよね 君の瞳を見れば
(你也一直在逞强呢 只要看到你的双眸)
分かるよ すぐにね You're my best friend
(我便立刻心知肚明 你是我最好的朋友)
So you can lean on me
その思いは届いてるよ
(我想传达这一份心情)
胸の奥に響いてるよ
(在内心深处回响着)
言葉に出さなくたって
(即使不用说出口 因为)
I know your heart そばにいるよ
(我懂你 会一直陪在你的身边)
今は遠く離れていても
(即使现在彼此远离)
胸の声は聞こえてるよ
(我也能听见 你内心的声音)
言葉に出さなくても分かるよ
(即使不用说出口 也能心照不宣)
ずっと You’re my best friend
(你一直 是我最好的朋友)
二人の心を繋ぐテレパシー 二人を引き裂く物なんてない
(联系着两个人的心灵感应 没有什么能使我们分离)
思い続けてるよ どこにいても
(无论在哪里 思念都持续着)
心は繋がっているから
(因为 彼此的心联系在一起)
Yes I know 君の事
(是的 我懂你的心)
And you know 私の事も
(并且 你也如此懂我)
信じ合ってるから 大丈夫
(因为我们彼此信任 所以没关系)
So you can lean on me
その思いは届いてるよ
(我想传达这一份心情)
胸の奥に響いてるよ
(在内心深处回响着)
言葉に出さなくたって
(即使不用说出口 因为)
I know your heart そばにいるよ
(我懂你 会一直陪在你的身边)
遠く遠く離れていても
(即使彼此远隔重洋)
胸の声は聞こえてるよ
(我也能听见 你内心的声音)
言葉に出さなくても分かるよ
(即使不用说出口 也能心照不宣)
ずっと You’re my best friend
(你一直 是我最好的朋友)
(试听地址: http://www.tudou.com/programs/view/7ezkQrlpVw4/)
==========
君のこと全部 分かってあげたいけど
(我很想知道你的全部)
辛くても誤魔化す いつも笑顔で
(即使很辛苦 你也一直用笑容去掩饰)
But I know 涙を こらえているね ずっと
(但我知道 你一直强忍着泪水)
その胸が壊れそうなくらい
(我的心中像要裂开般难受)
強がっていても 君の瞳を見れば
(无论你想要怎样地逞强 只要看到你的眼眸 ) ←这里,想到了双瞳/眼睛/双眸甚至四目交接orz我小说写多了……
分かるよ すぐにね You're my boyfriend
(我便立刻心知肚明 You're my boyfriend)
So you can lean on me
↑琢磨了下还是决定不译出来,请求英语高手把两这句话翻得文艺一些……
その思いは届いてるよ
(我想传达这一份心情)
胸の奥に響いてるよ
(在内心深处回响着)
言葉に出さなくたって
(即使不用说出口 因为)
I know your heart そばにいるよ
(我懂你 会一直陪在你的身边)
今は遠く離れていても
(即使现在彼此远离)
胸の声は聞こえてるよ
(我也能听见 你内心的声音)
言葉に出さなくても分かるよ
(即使不用说出口 也能心照不宣)
ずっと You’re my boyfriend
(一直 You're my boyfriend)
Girl I know 君の事
(Girl 我知道你的心事)
Girl I know 思うこと
(Girl 我知道你的所思所想)
自分を責めてる君の心
(知道你责怪自己的那份心情)
And I know 涙を 見せないように ずっと
(我也知道 你一直不让我看见你的泪水)
不安で胸がいっぱいのときも
(在心里满含着不安的时候)
強がってるよね 君の瞳を見れば
(你也一直在逞强呢 只要看到你的双眸)
分かるよ すぐにね You're my best friend
(我便立刻心知肚明 你是我最好的朋友)
So you can lean on me
その思いは届いてるよ
(我想传达这一份心情)
胸の奥に響いてるよ
(在内心深处回响着)
言葉に出さなくたって
(即使不用说出口 因为)
I know your heart そばにいるよ
(我懂你 会一直陪在你的身边)
今は遠く離れていても
(即使现在彼此远离)
胸の声は聞こえてるよ
(我也能听见 你内心的声音)
言葉に出さなくても分かるよ
(即使不用说出口 也能心照不宣)
ずっと You’re my best friend
(你一直 是我最好的朋友)
二人の心を繋ぐテレパシー 二人を引き裂く物なんてない
(联系着两个人的心灵感应 没有什么能使我们分离)
思い続けてるよ どこにいても
(无论在哪里 思念都持续着)
心は繋がっているから
(因为 彼此的心联系在一起)
Yes I know 君の事
(是的 我懂你的心)
And you know 私の事も
(并且 你也如此懂我)
信じ合ってるから 大丈夫
(因为我们彼此信任 所以没关系)
So you can lean on me
その思いは届いてるよ
(我想传达这一份心情)
胸の奥に響いてるよ
(在内心深处回响着)
言葉に出さなくたって
(即使不用说出口 因为)
I know your heart そばにいるよ
(我懂你 会一直陪在你的身边)
遠く遠く離れていても
(即使彼此远隔重洋)
胸の声は聞こえてるよ
(我也能听见 你内心的声音)
言葉に出さなくても分かるよ
(即使不用说出口 也能心照不宣)
ずっと You’re my best friend
(你一直 是我最好的朋友)
(试听地址: http://www.tudou.com/programs/view/7ezkQrlpVw4/)