王彬彬《这样的攀登者》
他不愿意与庸众一起在尘埃中呼吸,在泥淖里翻滚,在垃圾堆上觅食。
于是,在一面峭壁上,他开始攀登。他相信,在峭壁的上面,有清新的空气,有秀丽的风景,有鸟语和花香……
在峭壁上,他艰难地凿出可供手足攀援的洞眼。在每一个洞眼里,他都留下了他的血。
就这样他为自己开辟出一条上山的路。就这样他忍受着饥渴、烈日、寒风、冷雨……日夜不息地把自己的身体向上缓缓地、缓缓地挪动着。
没有人与他为伴。没有。饿了,他随手采一把岩壁上的野草野菜;渴了,他伸出舌头寻找着岩壁上渗水的潮湿处。倘若能偶然在攀援的途中遇到一处泉眼,他便贪婪地把破裂的双唇紧贴上去,仿佛要把峭壁里蕴藏着水都一下子喝尽。
但这样的好运对于他是罕有的,在大多数时候,他只能用用舌头舔着精硬岩壁上潮湿。舌头一次次地被岩壁的粗硬磨破。有血流出来。岩壁上不仅留下了他手足流出的血,也留下了他舌头流出的血。
不但他的手掌脚板已结了坚硬的老茧,他的舌头上也有一层厚厚的死皮,他已经失去了味觉。
衣衫,已经磨破、撕碎,一片一片地离开了他的身体。他已赤身裸体了。只有头发披散下来,风起时,如一面旗帜。
而他的身体,也干瘦成一根旗杆。
就这样他为自己开辟出一条上山的路。就这样他忍受着饥渴、烈日、寒风、冷雨……日强不息地把自己的身体向上缓缓地、缓缓地挪动着。
他要将一杆旗帜插上山顶。
许多个岁月过去了。
现在,当他举目向上时,他已经能模模糊糊地看见山顶了。然而,山顶似乎并无清新的空气,并无秀丽的风景,并无鸟语和花香;山顶上似乎也有尘埃,也有泥淖,也有垃圾。
有失望和悲哀袭上他的心头。因为负载着失望和悲哀,他现在感到身体更沉重了。
有后悔不时闪电般掠过心头,闪电般短暂也闪电般明亮。
也许,根本就不该开始这样的攀登。也许,还可以退下山去,同人群一起在尘埃中呼吸,在泥淖里翻滚,在垃圾上觅食。
似乎有意,又似乎无意,他第一次扭头向下,想看一眼下山的路。他惊讶地发现,他已离开地面那样远。而他更惊讶地发现,被他艰难地开辟出的上山的路已消失。那些洞眼,在他的手足离开后,很快便又恢复了原状。他的血似乎是良药,石头的创伤在他手足移开后立即便长好了。
他的脚下仍是一面峭壁,正如他的头上的峭壁一样。
在头顶的峭壁上凿出洞眼攀登上去,是可能的。然而,在脚下的峭壁下凿出洞眼倒退下去,是不可能的,谁也无法这样做。
现在,他明白了。他攀登的,是一座只容人上不容人下的峭壁;他开辟的,是一条只能往前走不能往后退的道路。
现在,他平静了。他知道自己别无选择,只有奋力向上了。
现在,他已不再举目向上。他已不关心山顶上是怎样的世界了。
现在,他惟一担忧的,是死在峭壁上。死在某一次不成功的把身体向上挪动的过程中,或者死在最后一次成功地把身体向上挪动的劳作后。如果这样,死后的已如野人般的身体便会向下落去。尸体的落下不像身体的退下,是不需要路的。而死后的身体落在地面上,落入尘埃中,落进泥淖里,落在垃圾堆上,是他所不愿意的。
怎样才能使死后的身体不落下呢?
他想起了披散下来的头发--这飘扬的旗帜。
也许,临死之前,可以在硝壁上凿出一处洞眼,让头发穿过其中悬挂住尸体,像旗帜悬挂住旗杆一样。
那时,岩壁将成为旗杆,而尸体将成为旗帜。
于是,在一面峭壁上,他开始攀登。他相信,在峭壁的上面,有清新的空气,有秀丽的风景,有鸟语和花香……
在峭壁上,他艰难地凿出可供手足攀援的洞眼。在每一个洞眼里,他都留下了他的血。
就这样他为自己开辟出一条上山的路。就这样他忍受着饥渴、烈日、寒风、冷雨……日夜不息地把自己的身体向上缓缓地、缓缓地挪动着。
没有人与他为伴。没有。饿了,他随手采一把岩壁上的野草野菜;渴了,他伸出舌头寻找着岩壁上渗水的潮湿处。倘若能偶然在攀援的途中遇到一处泉眼,他便贪婪地把破裂的双唇紧贴上去,仿佛要把峭壁里蕴藏着水都一下子喝尽。
但这样的好运对于他是罕有的,在大多数时候,他只能用用舌头舔着精硬岩壁上潮湿。舌头一次次地被岩壁的粗硬磨破。有血流出来。岩壁上不仅留下了他手足流出的血,也留下了他舌头流出的血。
不但他的手掌脚板已结了坚硬的老茧,他的舌头上也有一层厚厚的死皮,他已经失去了味觉。
衣衫,已经磨破、撕碎,一片一片地离开了他的身体。他已赤身裸体了。只有头发披散下来,风起时,如一面旗帜。
而他的身体,也干瘦成一根旗杆。
就这样他为自己开辟出一条上山的路。就这样他忍受着饥渴、烈日、寒风、冷雨……日强不息地把自己的身体向上缓缓地、缓缓地挪动着。
他要将一杆旗帜插上山顶。
许多个岁月过去了。
现在,当他举目向上时,他已经能模模糊糊地看见山顶了。然而,山顶似乎并无清新的空气,并无秀丽的风景,并无鸟语和花香;山顶上似乎也有尘埃,也有泥淖,也有垃圾。
有失望和悲哀袭上他的心头。因为负载着失望和悲哀,他现在感到身体更沉重了。
有后悔不时闪电般掠过心头,闪电般短暂也闪电般明亮。
也许,根本就不该开始这样的攀登。也许,还可以退下山去,同人群一起在尘埃中呼吸,在泥淖里翻滚,在垃圾上觅食。
似乎有意,又似乎无意,他第一次扭头向下,想看一眼下山的路。他惊讶地发现,他已离开地面那样远。而他更惊讶地发现,被他艰难地开辟出的上山的路已消失。那些洞眼,在他的手足离开后,很快便又恢复了原状。他的血似乎是良药,石头的创伤在他手足移开后立即便长好了。
他的脚下仍是一面峭壁,正如他的头上的峭壁一样。
在头顶的峭壁上凿出洞眼攀登上去,是可能的。然而,在脚下的峭壁下凿出洞眼倒退下去,是不可能的,谁也无法这样做。
现在,他明白了。他攀登的,是一座只容人上不容人下的峭壁;他开辟的,是一条只能往前走不能往后退的道路。
现在,他平静了。他知道自己别无选择,只有奋力向上了。
现在,他已不再举目向上。他已不关心山顶上是怎样的世界了。
现在,他惟一担忧的,是死在峭壁上。死在某一次不成功的把身体向上挪动的过程中,或者死在最后一次成功地把身体向上挪动的劳作后。如果这样,死后的已如野人般的身体便会向下落去。尸体的落下不像身体的退下,是不需要路的。而死后的身体落在地面上,落入尘埃中,落进泥淖里,落在垃圾堆上,是他所不愿意的。
怎样才能使死后的身体不落下呢?
他想起了披散下来的头发--这飘扬的旗帜。
也许,临死之前,可以在硝壁上凿出一处洞眼,让头发穿过其中悬挂住尸体,像旗帜悬挂住旗杆一样。
那时,岩壁将成为旗杆,而尸体将成为旗帜。