翻一翻:Jane Eyre (8)
“记住不要动!”贝西说。她看着我好一会儿,直到确信我不会乱动后才松开手。然后她与艾伯特小姐双双抱臂而立,阴沉着脸,满腹狐疑地盯着我看,似乎还不能相信我是清醒的。
“她以前从来没有试过这样子。”过了好一会儿,贝西才转过脸对那女主人的贴身女仆说道。
“可她本性如此。”对方回答道,“我常常跟太太说起我对这孩子的看法,太太也表示同意。她是个深藏不露的小家伙,我从来没有见过同龄的女孩子有她这么机心重重。”
贝西没有答话,但过了不久,她对我说:“小姐,你应该明白,里德太太收养你,你受里德太太的恩惠。假如她把你赶走,你就得流落到贫民窖。”
对此,我无话反驳,因为这些话已经说过不止一次。自我懂事以来,我就不时听到类似的暗示。这些责备我依赖别人而活的老调,尽管含糊不清,但却刺痛我的心。
艾伯特小姐又插话道:“你不能仗着里德太太收养你的好心,就以为可以与里德少爷、里德小姐他们平起平坐。他们将会承继大笔财富,而你则一个子儿也没有。在这里,你应该学会低眉顺眼、规规矩矩。”
“我们说这些话全是为了你好。”贝西补充道。她用柔和的语调说:“你最好学得圆滑点、精乖点,那么你就有可能呆在这个家。但假如你意气用事、粗鲁放肆,太太就会赶你走――我敢肯定。”
“贝西,”艾伯特小姐说,“上帝自会惩罚她。可能就在她发脾气的时候将她处死。那时候,她能走去哪里?爱小姐,你等会一个人的时候祈祷吧。要是你不忏悔,怪物就可能从烟囱爬进来把你带走。”
然后她们离开了,把门关好,然后上了锁。
“她以前从来没有试过这样子。”过了好一会儿,贝西才转过脸对那女主人的贴身女仆说道。
“可她本性如此。”对方回答道,“我常常跟太太说起我对这孩子的看法,太太也表示同意。她是个深藏不露的小家伙,我从来没有见过同龄的女孩子有她这么机心重重。”
贝西没有答话,但过了不久,她对我说:“小姐,你应该明白,里德太太收养你,你受里德太太的恩惠。假如她把你赶走,你就得流落到贫民窖。”
对此,我无话反驳,因为这些话已经说过不止一次。自我懂事以来,我就不时听到类似的暗示。这些责备我依赖别人而活的老调,尽管含糊不清,但却刺痛我的心。
艾伯特小姐又插话道:“你不能仗着里德太太收养你的好心,就以为可以与里德少爷、里德小姐他们平起平坐。他们将会承继大笔财富,而你则一个子儿也没有。在这里,你应该学会低眉顺眼、规规矩矩。”
“我们说这些话全是为了你好。”贝西补充道。她用柔和的语调说:“你最好学得圆滑点、精乖点,那么你就有可能呆在这个家。但假如你意气用事、粗鲁放肆,太太就会赶你走――我敢肯定。”
“贝西,”艾伯特小姐说,“上帝自会惩罚她。可能就在她发脾气的时候将她处死。那时候,她能走去哪里?爱小姐,你等会一个人的时候祈祷吧。要是你不忏悔,怪物就可能从烟囱爬进来把你带走。”
然后她们离开了,把门关好,然后上了锁。
还没人赞这篇日记