不可作
韩侂胄当国,想网罗四方知名士相羽翼,他修筑了南园,嘱托杨万里为之作记,许以掖垣(中书省官员)。杨万里曰:官可弃,记不可作也。杨万里在家闲居十五年,都是在韩侂胄掌权的时日。
韩侂胄求杨万里不成,转而求陆游,陆游应允写了篇《南园记》。杨万里得知消息后,对陆游十分不满。另一位落职罢官在福建武夷山闲居的学者朱熹,也鄙夷陆游晚节不保。
转附:
韩侂胄是北宋名相韩琦的曾孙,母亲是高宗吴皇后的妹妹,他又是宁宗韩皇后的族祖父,因拥立宁宗有功,又是皇亲国戚,便青云直上,官至少师、平原郡王、平章军国事,位在丞相之上。他掌国期间,贬朱熹,斥理学,兴“庆元党禁”,专权跋扈,是人生的败笔;但他力排众议,恢复失地,兴兵抗金,却是值得肯定的壮举。因所用非人,北伐失败,他也成了千古罪人,受到后世道学家的唾骂,不但丢了性命,首级被送往金国,而且元人修《宋史》时,把他和秦桧、贾似道一起列入《奸臣传》,真是个弥天冤案。
周密的《齐东野语》认为,“事有一时传讹,而人竟信之者,阅古(韩侂胄)之败,众恶皆归焉。”罗大经的《鹤林玉露》更是忿忿然为韩侂胄鸣不平:“开禧之举,韩侂胄无谋浪战,固有罪矣。然乃至函其首以乞和,何也……璧如人家子孙,其祖父为人所杀,其田宅为人所吞,有一狂仆佐之复仇,谋疏计浅,迄不能遂,乃归罪此仆,送之仇人,使之甘心焉,可乎哉!”金人就颇佩服韩侂胄的气节:“韩侂胄函首才至虏界,虏之台谏文章言侂胄忠于其国,缪于其身,封为忠缪侯。”(《贵耳集》)。
侂:tuō
寄托,依托
韩侂胄求杨万里不成,转而求陆游,陆游应允写了篇《南园记》。杨万里得知消息后,对陆游十分不满。另一位落职罢官在福建武夷山闲居的学者朱熹,也鄙夷陆游晚节不保。
转附:
韩侂胄是北宋名相韩琦的曾孙,母亲是高宗吴皇后的妹妹,他又是宁宗韩皇后的族祖父,因拥立宁宗有功,又是皇亲国戚,便青云直上,官至少师、平原郡王、平章军国事,位在丞相之上。他掌国期间,贬朱熹,斥理学,兴“庆元党禁”,专权跋扈,是人生的败笔;但他力排众议,恢复失地,兴兵抗金,却是值得肯定的壮举。因所用非人,北伐失败,他也成了千古罪人,受到后世道学家的唾骂,不但丢了性命,首级被送往金国,而且元人修《宋史》时,把他和秦桧、贾似道一起列入《奸臣传》,真是个弥天冤案。
周密的《齐东野语》认为,“事有一时传讹,而人竟信之者,阅古(韩侂胄)之败,众恶皆归焉。”罗大经的《鹤林玉露》更是忿忿然为韩侂胄鸣不平:“开禧之举,韩侂胄无谋浪战,固有罪矣。然乃至函其首以乞和,何也……璧如人家子孙,其祖父为人所杀,其田宅为人所吞,有一狂仆佐之复仇,谋疏计浅,迄不能遂,乃归罪此仆,送之仇人,使之甘心焉,可乎哉!”金人就颇佩服韩侂胄的气节:“韩侂胄函首才至虏界,虏之台谏文章言侂胄忠于其国,缪于其身,封为忠缪侯。”(《贵耳集》)。
侂:tuō
寄托,依托
还没人转发这篇日记