《萨德侯爵夫人》
夏洛特 威尼斯的夏天怎么样,小姐?
安娜 太美了。(梦幻般地)危险、温柔、死亡、污浊的运河、涨水时无法通行的教堂广场……
夏洛特 多想看看啊,一生哪怕去一次也好。
安娜 每晚都有喧闹的决斗,早晨,雾霭缭绕的小桥上残留着血迹。成群的鸽子漫天飞舞……安静的时候,圣马可广场满是鸽子,似乎在不平地散步。一旦受惊,呼啸而起,羽音传响……那个人的肖像正在某个地方燃烧。
夏洛特 哦?您说谁的肖像?
安娜 钟声,掠过沉沉水面的钟声,多得像鸽子般的桥梁……还有月亮。艳红的月亮打运河上空升起,照亮了我们的睡床。于是,这睡床变得像百名处女的新床似的鲜红耀眼。百名……
夏洛特 贡多拉,船歌,想必玩得很开心吧?
安娜 贡多拉?船歌?那是一般世俗凡人的威尼斯。
——P34,《萨德侯爵夫人》,三岛由纪夫著,陈德文译,上海译文出版社
更多摘录看这里。目前豆瓣书评感觉没一个写到点子上的……
安娜 太美了。(梦幻般地)危险、温柔、死亡、污浊的运河、涨水时无法通行的教堂广场……
夏洛特 多想看看啊,一生哪怕去一次也好。
安娜 每晚都有喧闹的决斗,早晨,雾霭缭绕的小桥上残留着血迹。成群的鸽子漫天飞舞……安静的时候,圣马可广场满是鸽子,似乎在不平地散步。一旦受惊,呼啸而起,羽音传响……那个人的肖像正在某个地方燃烧。
夏洛特 哦?您说谁的肖像?
安娜 钟声,掠过沉沉水面的钟声,多得像鸽子般的桥梁……还有月亮。艳红的月亮打运河上空升起,照亮了我们的睡床。于是,这睡床变得像百名处女的新床似的鲜红耀眼。百名……
夏洛特 贡多拉,船歌,想必玩得很开心吧?
安娜 贡多拉?船歌?那是一般世俗凡人的威尼斯。
——P34,《萨德侯爵夫人》,三岛由纪夫著,陈德文译,上海译文出版社
更多摘录看这里。目前豆瓣书评感觉没一个写到点子上的……