挖坟 --- 强行翻译Fake Plastic Trees
来自: God of Young(Pisces Iscariot.)
因为不想让自己听了6年的歌都不知道是什么意思,对网上的各种反应也都不满意,只好靠自己了。 以下: Fake Plastic Trees --- Radiohead 虚假的爱 ---- 电台司令乐队 her green plastic watering can 她有绿色的塑料水壶 for her fake chinese rubber plant 为她的橡胶假树浇水 in fake plastic earth. 泥土也是塑料的假货 that she bought from a rubber man 她从一个橡胶小人那里买来这些 in a town full of rubber plants 在一座满是橡胶植物的镇子里 just to get rid of itself. 只为了摆脱真实的自我 and it wears her out, it wears her out 这令她疲惫不堪 it wears her out, it wears her out. 这令她疲惫不堪 she lives with a broken man 她与一个生病的男人共同生活 a cracked polystyrene man 一个破碎的男人 who just crumbles and burns. 随时都可能离去 he used to do surgery 他曾经是外科医生 for girls in the eighties 为80年代的女孩们整容 but gravity always wins. 但重力总是赢过技术(指整过的皮肤最终还是会松垮) and it wears him out, it wears him out 这让他感到难堪 it wears him out, it wears him out. 这让他感到难堪 she looks like the real thing 她看起来就像真的那么回事 she tastes like the real thing 吻着她也是如此美好 my fake plastic love. 我虚假脆弱的爱啊 but i can't help the feeling 但我不能克制自己的感觉 i could blow through the ceiling 若我不断去奔跑 if i just turn and run 我是否能离开这个虚假的空间 and it wears me out, it wears me out 这想法让我崩溃 it wears me out, it wears me out. 这想法让我崩溃 and if i could be who you wanted 若我能变成你想要的那个人 if i could be who you wanted, 若我能变成你想要的那个人 all the time, all the time, ohhh... ohh... 永久不变,永久不变… 按照我的理解,这首歌讲述的是一个“钢筋混凝土爱情悲剧”。大意是“一个妻子为了讨好自己的丈夫而不断去整容,这让她自己也分不清真是与虚假的自我;而她的丈夫曾经是一个整容师,他比任何人都了解到整容的虚假与面对时间的无力,因而在面对自己的妻子时在爱与厌恶之间难以抉择,迷失直到崩溃;而妻子知道最后还无法醒悟,希望能找到让自己美丽永驻的方法...”。 Thom Yorke,在面对无数的钢筋混凝土森林时,持续着发出英国病人那凄厉痉挛的呐喊。
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- Radiohead的歌,你们最爱哪一首? (Dido)
- 广州组乐队找主唱! (豆友280598551)
- 广州组乐队有没有 (Nreep)
- 广州乐队找主唱!!! (用户613)
- The Smile将在3月9日直播与管弦乐队London Contemporary Orch... (核桃很睿智)