豆瓣
扫码直接下载
是中华书局有道书系出的,才入了港版
🔝
看港版是672页,跟书局这个比差了不少页诶
另一位译者?
排版字体大小啥的也会有影响,不过应该有删减……
新译本
这个书白是译者季剑青,按他的说法没怎么删减,内容不多的话可以手写便签纸贴在原文
买的港版 还没发货 要不要把港版退了 不知道书局的装帧怎么样
装帧和这个系列的其他书应该一样 没啥区别
未必可信,等上市后大家比较了再说吧。
我看他发的帖子,他没参考港版的,翻译大概也会有一些不一样的地方
时间线来说他比港版早他应该是19年就译完了
是的,几年前就看见他说在翻译这本书
就等上市了。
刚260预定了港版。
记得彭国翔在《良知学的展开》中提到列文森的观点。
不过这套书看已经出版的,还有书局在官网预告过的几本,选的书是真好
确实,跟北大博雅系列一样很值得收集齐
感恩的心
支持这种删减法
封面上写着三部曲,意思是三部都能出吗
应该是跟港版一样一本书把三部全出了
列文森其它的书会出简中吗
某宝的所谓“中图商务”价格低廉,应该不是正版的吧。
京东三联官方旗舰店定的
哦。看看有道系列翻译如果不错的话就买简版算了,港版太贵。
我港版看了梁启超非常喜欢,所以打算全套入了。
现在的价格是280多
两本都买好了
内地版就要做好被删减和谐的准备
既然买了港版就别退了。港中文大学这本书做得很精致。
晕,三部曲是一本书里的三个部分。不是三本书。
小不忍则乱大谋,有些也是心照不宣,没办法的事情。能出出来,尽量少删,就是胜利。比如,凡是有leader像的,一律报批审核,你说出版社怎么做,还是非得犟骨头硬顶,那就等于放弃了,还不是一删了之
最近吉林美术出版的《哆啦A梦》全集都删减和谐篡改台词,现在的出版环境堪忧啊。
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...