豆瓣
扫码直接下载
之前因为在组里看到说金阁寺里面性描写很多很让人不适,所以我一直没去看这本书,这次从图书馆借来从头到尾看完了,没有上面那种情况呀,是因为我借的这本被删减过了吗还是因为翻译的原因???
没看过你这个版本 但是印象里并不多 三岛写那些还是蛮克制吧
我看的封面是白色的翻译版本,前面有沟口对有为子的yy,还有目睹一个军官跟女人的告别,这里也有描写,最恶心的还得是柏木的yy,特别男凝。
你这些情节我这本都有,那应该就是翻译的原因了,感觉我这版翻译得挺克制的
主要还是里面那段坡脚男传授对主人公怎么用坡脚的残缺让女人臣服的想象让人恶心吧(应该是这个情节看太久忘记是主人公还是坡脚男了……当时看到给我地铁老人看手机
那段我也是看着不适,但是又觉得写的很传神。日本人写这种扭曲的精神状态真是无人能出其右。
无删减 只是因个人口味而异
我印象里也没有让我不适的性描写 除非把那段女子身穿和服给即将出征的男友喝奶茶那里也算进去,但那段给我的感觉也挺唯美震撼的,而不是恶心
喝奶茶啊哈哈哈哈哈🤣🤣🤣
谢谢,不看了,永远避雷日本男作者
非常男凝 看着恶心 给打了低分
我觉得更多的是恶心感,我觉得很男凝,作者写残疾男怎样利用自己的话术让自己的残疾在女人心里变得很有魅力,在我一个女性看来就是很可笑的,还有后面“我”去找妓女,对她谈起自己那些在我看来也是很可笑的凌云之志,妓女哈哈大笑,“我”还说她是女人见识,天呐这里实在是太爹了爹到我哑然失笑
。。我能说这是三岛的书里面我最get不到的一本。。非常努力地看了但剧情都忘光了快,你说的这啥描写好像没啥印象。。我感觉就是,越不要带着自己的价值观去看他的书,就越不觉得难受。。。因为前两天看了禁色,深深觉得很多时候都是读者在克制不住地自我折磨,为主角,或者为书里传达的意志,因为价值观的不同。其实主角根本不在意,作者也看不到什么共鸣,书只是在如实地传达他个人的想法罢辽
性描写并不太多吧,与其在意这方面,里面的“人性”可能更让人感到不适
对《金阁寺》永远的理解无能,看了一半直接弃书了。
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...