豆瓣
扫码直接下载
豆瓣有的太烦了 自以为是。本来人家netflix明明有官方中文名。非要自己做个。影响搜索。
海报都写了孙家兄弟,是哪里不符合规定吗?同搞不懂
同问,好烦
还有这个 body 网飞官方中文名 搜索尸间线。非常厉害的翻译。结果豆瓣是 尸体。服了
现在这个名字是豆瓣官方取的吗?我以为网飞简体区电视名翻译是这个,还想着谁翻的也太多事了。
这里可以点报错修改,就是不知道有没有用,我反正点了https://movie.douban.com/subject/35928577/edit
我实在是受不了豆瓣了,不光这部片,绝大部分流媒体官方译名在豆瓣都搜不到,经常不得不用英文剧名搜索,引进片另行译名可以理解,这种未引进片为何不用官方译名而来一套自我感觉良好的自译名的来源和动机十分令人费解。
那你觉得瞬息全宇宙要不要改回天马行空呢
其它剧不说,这个译名倒感觉比直译好,兄弟有黑帮兄弟的意思,道除了相处之道,也有人生道路、黑道的涵义。英文里的sun 也有太阳之意(会不会暗指青天白日里的白日就不得而知),双关反倒多了层联想
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...