豆瓣
扫码直接下载
对韩国人的取名用字感到困惑 他们语料库里的中文和我们国家一样吗
[内容不可见]
就和李敏镐一样看上去高级
她本名是李素希
我就说韩国人取名应该不会用到那么复杂的汉字吧
是韓"韶禧"沒錯,她的本名是李"韶禧",wiki查得到,素希本來就只是音譯。
哈哈哈哈哈哈
不是这意思,是韩国人取名是先取自己喜欢的音再找人去取对应什么样的汉字。没有给出正名只能音译的时候会用常用汉字所以一般会显得简单,实际上不少韩国人的本名都是生僻字。。。
不怎么好听,字就不说了,读起来有点像“稍息”…稍息立正那种读音
那还是素希比较好听
想想昭妍和小娟,知足吧。。。
他们好像好多人是根据出生时的八字和五行算出名字的笔画数和偏旁部首,然后在字典里找对应汉字放里面。
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...