全站日记 标签: 安东尼奥·马查多

▍噩梦 广场阴沉着; 白天死了。 远远听见钟声。 从阳台和窗棂 玻璃在发亮, 衰弱的反光, 好像泛白的骨头 和模糊的骷髅。 闪烁在整个下午 一缕梦魇的光束。 太阳在西方。 听见我脚步的回响。 “是你吗?我一直在等你” “我要找的不是你” 作者 / [西班牙] 安东尼奥·马查多 翻译 / 范晔 LOS SUEÑOS MALOS Está la plaza sombría; muere el día. Suenan lejos las campanas. De balcones ...
HORIZONTE En una tarde clara y amplia como el hastío, cuando su lanza blande el tórrido verano, copiaban el fantasma de un grave sueño mío mil sombras en teoría, enhiestas sobre el llano. La gloria del ocaso era un purpúreo espej...

查看其它标签的日记: