yui
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
就算是骗我的也好好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
今天是纪念日 如果是真的话
我们俩个人会在一起过吧
你一定全都忘记了
你现在正在和她一起欢笑吧?
以前对我说过的话和温柔 还有我最喜欢的笑容
你也都给她了是麼?
Baby I know
我大概已经不再是你的全部了
但是为什麼非是你不可呢?You are the one
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
如果两个人回到从前
无法传达给你的想念 my heart and feelings
就算想见也见不到
越这麼想就越想见
就算是骗我的也好
好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
I love you 其实I'm in love with you baby
I love you But still I can't tell my words of love
随口说著「要幸福啊」
在你面前总是装成大人的样子
内心却绝对不是这样想的
Baby I know我比谁都了解你
但是为什麼非是她不可呢?So tell me why
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
如果两个人回到从前
无法传达给你的想念 my heart and feelings
就算想见也见不到
越这麼想就越想见
就算是骗我的也好
好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
就算是说了无数次的我爱你
可是为什麼...
请你再一次请抱紧我 温柔地 唤著我的名字
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
如果两个人回到从前
无法传达给你的想念 my heart and feelings
就算想见也见不到
越这麼想就越想见
就算是骗我的也好
好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
YUI - to Mother
作詞、作曲:YUI
翻译:時雨
だって あなた 言ったじゃない『只因你曾』
涙声 うつむいたまま『低头凝噎地对我说』
嘘もつけなくなったら『如果连慌言都不能说的话』
生きてゆけなくなるよと『便很难在世上立足』
愛されていたいと思うから『正因为渴望被爱』
どんな痛みだって『所以无论何等苦痛』
笑ってみせた ah ah『都能一笑而过 ah ah』
悲しみって『所谓的悲伤』
あたし一人だけなら『即便我只身一人』
耐えられるのに『也明明忍耐得了 可是』
優しさって『所谓的温柔』
残酷よね?『其实很残酷不是吗?』
心 まで『因为它能连心都』
みだれるもの『扰乱』
ずっと一緒に居たいけど『虽想一直永远在一起』
嫌いなとこが増える日々『但徒增的只有令人厌烦的日子』
似たもの同士なんだよね?『我们都是同类吧?』
わかるような気もしてる『所以感觉你也能感同身受』
愛し合える人が出来たの『找到了彼此相爱的恋人』
そんな日がくれば『如果那么一天到来的时候』
変われるかな ah ah『人是否会有所改变呢 ah ah』
幸せって『所谓的幸福』
魔法みたいに『虽无法像魔法般』
輝いてくれないけど『让我们熠熠生辉』
憎しみって『所谓的憎恨』
ささいなすれ違いでしょ?『也只不过微不足道的擦肩而过而已啊』
泣かないで『不必哭泣』
たかが運命なんて『不就是命运而已嘛』
変えてゆけるんだって『一定能够改变的』
家を飛び出して夜に泣いた『离家出走的那晚哭着如是说』
誰もいない公園のベンチで『那时我在空无一人的公园长凳上』
迎えに来てくれるのを待っていた『一直等待着你来接我』
悲しみって『所谓的悲伤』
寄り添えば何処となく『只要相互靠近』
温かくて『也能莫名地感到温暖』
優しさって『所谓的温柔』
側にあればふと『只要近在咫尺便』
甘えてしまうもの『让人不禁想要依赖』
ねぇ『知道吗』
幸せ よ『我』
たぶん『此刻也许』
あたし『是幸福的』
あなたが『只因』
居たんだから『有你』
Please Stay With Me
翻译:ASU
そばにいてくれる 焦熱も隙間でそっと
安らぎはいつも悲劇の先に見えなくなる
小さくな愛のかけらを拾い集めては
ひとつ ふたつ 重ねているの
♥会いたいとただ願うだけでこんなにも涙溢れるから MY LOVE
夜空に浮かべたため息が零れる
Please Stay With Me
----------------------------------------------------
待在我身边 灼热也悄悄地渗进缝隙
平静总是在悲剧的面前消失不见
收集小小的爱的碎片
一片 两片 重叠着
仅仅是祈祷着相见泪已盈眶 MY LOVE
夜空里回忆浮现叹气声零落
Please Stay With Me
堪えてるけれど そっけなくならないでね
言葉でいつから 真実に変わるから
プライドさえもきこえない 夢のまま終われない
ひとつ ふたつ ときあかしてね
☆会いたいと言えばまた苦しめてしまう涙溢れるのに MY LOVE
すれ違うたびに愛しくなって行く
Please Stay With Me
-------------------------------------------------------
虽然一直忍耐着 但请别变得沉乏无味
因为用言语总有一天会变成真实
连一点骄傲都听不到 终究是梦不会完结
一片 两片 天快亮吧
说出相见会痛苦 见了又会眼泪盈眶 MY LOVE
每次擦身而过都变得让人怜惜
Please Stay With Me
もっと知りたい あなたの声が聞きたい
泣きたくなって 戸惑って 弱いよね
--------------------------------------------------------
想了解更多 想听你的声音
想哭 困惑着 很软弱吧?
越想你越觉得我们距离越远
就算是骗我的也好好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
今天是纪念日 如果是真的话
我们俩个人会在一起过吧
你一定全都忘记了
你现在正在和她一起欢笑吧?
以前对我说过的话和温柔 还有我最喜欢的笑容
你也都给她了是麼?
Baby I know
我大概已经不再是你的全部了
但是为什麼非是你不可呢?You are the one
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
如果两个人回到从前
无法传达给你的想念 my heart and feelings
就算想见也见不到
越这麼想就越想见
就算是骗我的也好
好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
I love you 其实I'm in love with you baby
I love you But still I can't tell my words of love
随口说著「要幸福啊」
在你面前总是装成大人的样子
内心却绝对不是这样想的
Baby I know我比谁都了解你
但是为什麼非是她不可呢?So tell me why
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
如果两个人回到从前
无法传达给你的想念 my heart and feelings
就算想见也见不到
越这麼想就越想见
就算是骗我的也好
好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
就算是说了无数次的我爱你
可是为什麼...
请你再一次请抱紧我 温柔地 唤著我的名字
好想见你 好想见你 浑身颤抖著
越想你越觉得我们距离越远
如果两个人回到从前
无法传达给你的想念 my heart and feelings
就算想见也见不到
越这麼想就越想见
就算是骗我的也好
好想听你像那天一样说「我喜欢你」...
YUI - to Mother
作詞、作曲:YUI
翻译:時雨
だって あなた 言ったじゃない『只因你曾』
涙声 うつむいたまま『低头凝噎地对我说』
嘘もつけなくなったら『如果连慌言都不能说的话』
生きてゆけなくなるよと『便很难在世上立足』
愛されていたいと思うから『正因为渴望被爱』
どんな痛みだって『所以无论何等苦痛』
笑ってみせた ah ah『都能一笑而过 ah ah』
悲しみって『所谓的悲伤』
あたし一人だけなら『即便我只身一人』
耐えられるのに『也明明忍耐得了 可是』
優しさって『所谓的温柔』
残酷よね?『其实很残酷不是吗?』
心 まで『因为它能连心都』
みだれるもの『扰乱』
ずっと一緒に居たいけど『虽想一直永远在一起』
嫌いなとこが増える日々『但徒增的只有令人厌烦的日子』
似たもの同士なんだよね?『我们都是同类吧?』
わかるような気もしてる『所以感觉你也能感同身受』
愛し合える人が出来たの『找到了彼此相爱的恋人』
そんな日がくれば『如果那么一天到来的时候』
変われるかな ah ah『人是否会有所改变呢 ah ah』
幸せって『所谓的幸福』
魔法みたいに『虽无法像魔法般』
輝いてくれないけど『让我们熠熠生辉』
憎しみって『所谓的憎恨』
ささいなすれ違いでしょ?『也只不过微不足道的擦肩而过而已啊』
泣かないで『不必哭泣』
たかが運命なんて『不就是命运而已嘛』
変えてゆけるんだって『一定能够改变的』
家を飛び出して夜に泣いた『离家出走的那晚哭着如是说』
誰もいない公園のベンチで『那时我在空无一人的公园长凳上』
迎えに来てくれるのを待っていた『一直等待着你来接我』
悲しみって『所谓的悲伤』
寄り添えば何処となく『只要相互靠近』
温かくて『也能莫名地感到温暖』
優しさって『所谓的温柔』
側にあればふと『只要近在咫尺便』
甘えてしまうもの『让人不禁想要依赖』
ねぇ『知道吗』
幸せ よ『我』
たぶん『此刻也许』
あたし『是幸福的』
あなたが『只因』
居たんだから『有你』
Please Stay With Me
翻译:ASU
そばにいてくれる 焦熱も隙間でそっと
安らぎはいつも悲劇の先に見えなくなる
小さくな愛のかけらを拾い集めては
ひとつ ふたつ 重ねているの
♥会いたいとただ願うだけでこんなにも涙溢れるから MY LOVE
夜空に浮かべたため息が零れる
Please Stay With Me
----------------------------------------------------
待在我身边 灼热也悄悄地渗进缝隙
平静总是在悲剧的面前消失不见
收集小小的爱的碎片
一片 两片 重叠着
仅仅是祈祷着相见泪已盈眶 MY LOVE
夜空里回忆浮现叹气声零落
Please Stay With Me
堪えてるけれど そっけなくならないでね
言葉でいつから 真実に変わるから
プライドさえもきこえない 夢のまま終われない
ひとつ ふたつ ときあかしてね
☆会いたいと言えばまた苦しめてしまう涙溢れるのに MY LOVE
すれ違うたびに愛しくなって行く
Please Stay With Me
-------------------------------------------------------
虽然一直忍耐着 但请别变得沉乏无味
因为用言语总有一天会变成真实
连一点骄傲都听不到 终究是梦不会完结
一片 两片 天快亮吧
说出相见会痛苦 见了又会眼泪盈眶 MY LOVE
每次擦身而过都变得让人怜惜
Please Stay With Me
もっと知りたい あなたの声が聞きたい
泣きたくなって 戸惑って 弱いよね
--------------------------------------------------------
想了解更多 想听你的声音
想哭 困惑着 很软弱吧?