“神话”的诞生:从荷马到柏拉图,从口头到书写,从诗歌到散文,从神话到哲学(上)
译自THEORIZING MYTH:NARRATIVE,IDEOLOGY,AND SCHOLARSHIP by Bruce Lincoln
一
在《伊利亚特》的结尾和《奥德赛》的开头之间,存在者一个巨大的空白,这一点尽人皆知,毋庸赘言,而且这一空白也如此触目惊心,令人欲言又止。第一部史诗的最后一句 "就这样,他们礼葬了赫刻托耳,这位驯马的英壮。"流露出不祥的预兆。第二部史诗一开头,战争已经结束,希腊人早已返乡,而俄底修斯则深陷奥杰吉厄岛,成了卡吕普索女妖的俘虏。这期间所有的事件,尤其是特洛伊的覆灭,只字未提,只能发挥我们的想象。
史诗只是在开始了好几章之后,才着手填补这一空白,但其做法却有些奇怪,吞吞吐吐。俄底修斯在赶往费阿刻斯(Phaeacia)岛的路上,在那里他将稍时修正,然后登上最后的一段归途。尽管他得到费阿刻斯岛国王阿尔克诺俄斯(Alcinous)的热情款待,俄底修斯却怀有戒心,直到第八章结束之前的高潮一幕,他一直不敢暴露庐山真面目。
这一幕徐徐拉开。一开始,侍者们忙着布置宴会,俄底修斯在国王身边落座,接着,阿尔克诺俄斯的传令关把"久享盛誉"、"举国尽知"的盲诗人德摩多克斯(Demodocus)领了进来,让他坐在大厅中央柱子下的镶嵌着银子的座位上,俄底修斯一跃而起,在那个文化语境下,这个动作显然表示惊讶。他抢上前去在烤野猪上割下最中间的一块肉,献给诗人。这块肉是野猪身上最肥嫩最细腻的一块,作为"冠军的奖赏",通常是献给在场的最勇敢的英雄。除了这一尊贵的礼物,他还热情洋溢地赞美起德摩多克斯和所有他的同行:
生活在大地上的人们,所有的凡人,
无不尊敬和爱慕歌手,只因缪斯教会
他们歌唱,钟爱以此为业的每一个人。(陈中梅,第147页)
欢乐的宴会继续,当所有人都酒足饭饱之后,俄底修斯再次回到原来的话题,赞美德摩多克斯是人中之龙,说他是受到缪斯和阿波罗祝福的。他还说这位游吟诗人把特洛伊之战的英雄唱得那样栩栩如生,他肯定曾经亲历其事,或者听亲历其事的人讲起过。一位曾经亲临战场的英雄口口声声地向诗人表示他没有在场,而且这位英雄还隐姓埋名,明知那位诗人不可能看穿他的真面目,这一场面极其富于反讽效果,暗藏玄机。接着,他对德摩多克斯进行考验,这一考验好像无伤大雅,但从另一方面看,也是暗藏机锋的:
来吧,换一个别的什么,唱诵
破城的木马,由厄培厄斯制作,凭借雅典娜帮忙
神勇的俄底修斯的良策,填入冲打的武士
混入高堡,将伊利昂扫荡
倘若你能形象地讲述这些,那么,
我将对所有的凡人宣告,神明已给你
慷慨的赐助,给了你奇绝的礼送,流水般的诗唱。(陈中梅,第148页)
诗人拿起七弦琴,接受他的挑战,"受女神的鼓动,开始诵唱。"他的歌唱既充满胜利的豪情,又充满死亡的恐怖。详细讲述了希腊人是如何焚毁他们的营地,撤到海上;他们如何把最骁勇善战的武士藏在木马的肚子里;特洛伊人,经过一场激烈的争论,如何决定把木马拖进城墙,把它作为献给神明的祭品;那些杀气腾腾的希腊人是如何手持火把冲出木马,在俄底修斯的率领下洗劫了特洛伊。
听着诗人的唱诵,俄底修斯悲从中来,泪如雨下,此时此刻,他的悲伤和那些牺牲者融为一体。在史诗的这一激动人心的段落中,我们看到俄底修斯就像妇人一样号啕大哭,当她亲眼目睹自己的丈夫为了保卫自己的城市而中剑倒地,冲上去把他抱在怀里,感觉到他的心跳越来越微弱,当她嚎啕大哭时,敌人潮涌而至,践踏者渐渐僵硬的死尸,她被强行掳走,充为奴隶,终身受苦,仍是不住地嚎哭。俄底修斯就这样哭个不休,难为情地捂住双眼,但却无法掩饰自己心中的悲伤,坐在身边的那位国王看的清清楚楚。这时,阿尔基努斯国王止住诗人的歌唱,并说道:"这段诵词看来不能愉悦每一个的心房。"然后转向俄底修斯,请求他不要再掩饰自己的身份,说出实情,不要在故弄玄虚。他是谁?他从哪里来?他叫什么名字?
告诉我为何哭泣,愁满胸膛,当你
听悉阿耳吉维人,那些达奈人的遭遇,攻占在伊利昂
是神明催导此事,替凡人编织出毁灭的
罗网,以便让后世的人们,听闻诗人的歌唱
这一诗行之后,第八章就结束了。第九章一开始,俄底修斯下定决心坦诚地说出自己的名字和经历,不再有任何隐瞒。他的故事将用从第九章到第十二章的篇幅才能说完,但是,在开始讲述之前,他有赞美了一番德摩多克斯和所有的诗人。
毫无疑问,能够聆听一位像你这样出色的歌手歌诵
是一件值得庆幸的好事--他有神一般的歌喉
我想人间不会有比这更令人高兴的场面:
喜庆的气氛陶醉了所有的本地民众,
食宴在厅堂,整齐地下坐,聆听
诗人的诵唱,身边摆着食桌,满堆着面包肉块,斟者舀酒兑缸
依次倾倒,注满杯中
在我看来,这是最美的景状。
这一段落可以说是用叙述口气讲述的一套诗歌理论,或者,我们可以把这一段落视为诗人的自我辩护和自我表白,甚至把它视为一个关于神话的神话:诗歌讲述了自己是如何定义、辩护、反思、演义、分析、立法、夸张、魅惑、修正,如何提高自己的地位,更不用说其从业者的地位了。通过德摩多克斯在费阿刻斯宫廷中的演唱,史诗充分地展现了在口头传统世代诗歌所拥有的至高无上的地位。也就是说,这段诗句说明,诗人的话语是神圣的,他讲的故事是绝对可靠的,因为他的灵感来自缪斯,并且获得缪斯的扶持。在上面回答俄底修斯的考验时,德摩多克斯再一次证明:诗人能够真实地洞察人类和神的命运,不管过去、现在、还是未来,诗人与先知非常相像。在回答俄底修斯的挑战时,德摩多克斯滔滔不绝地唱出了那些他从来也没有亲眼目睹的往事,将《奥德赛》和《伊利亚特》重新衔接起来,证明诗歌有能力填补一切叙述、意识形态或话语之中那些破坏性的断裂。
诗歌还证明自己有激发巨大情感的能力。大多数情况下,它激发的是喜悦之情,就像俄底修斯在上面这段话里所描绘的宴会上的那种欢乐,客人们酒醉饭饱,身心俱畅。可是,这个故事所说的却不是欢乐,而是悲伤,人们不难联想到较之这一场景更具戏剧性的场面,举座皆大欢喜,只有一个人,一个铁石心肠的英雄,向隅而泣。
俄底修斯的悲泣实在是耐人寻味。《奥德赛》在这些诗行里通过把俄底修斯的悲哀和特洛伊妇女的哀伤相对比,造成了一种印象,在一定程度上消解了或者弥合了两者之间的差距。这些诗行把希腊人和野蛮人、男人和女人、胜利者和失败者在共同的痛苦经验基础上联系起来。不过,我们切不可让文本牵着鼻子走,必须认识到,这一超越了最严重的对立的场景,不仅是一个幻象,而且还是一个幻象中的幻象。在这个场景中,史诗诗人讲述了一个故事,这是一个关于另一个故事的故事,这第二个故事是由第一个故事中的一个人物(他自己就是一个[幻想]诗人)讲述的,而听他讲述的人自己却同时是这二个故事中人物。尽管在幻象之外的实际生活中诗歌实现这种效果的能力是有限的,诗人仍有能力令听众如痴如醉,对诗歌中的一切信以为真,而对现实视而不见。
可见,诗歌作出了一系列对自己有利的断言:它包含着知识和真理;它具有激发情感、抚慰心灵、弥合冲突的力量。所有这一切断言都基于这一段诗句,即德摩多克斯如何栩栩如生的讲述了特洛伊的战争,以至于连俄底修斯都感动的想一个女人一样泪流满面。更不可思议的是,在止住哭泣之后,俄底修斯,这个古代最伟大的阴谋家和撒谎者,竟然乖乖地把自己的秘密和盘托出,从而证明了诗歌的巨大教化力量。诗歌不仅本身是真实的,而且其真理的力量是具有感染力的。凡是听到诗歌的人,都会被感染,而一旦被感染,他们就会自动地道出实情。此外,值得注意的是,当俄底修斯说完了自己的故事,他使用了一个动词mythologeuein(第十二章第450-453行),这个词在希腊史诗中仅此一见,这个动词翻译过来就是"讲述了一个神话(mythos)"。不管在荷马史诗或其他地方"神话"一词是什么意思(我们将会看到,不同的人有不同的理解),这个罕见的动词在这一语境中具有非同寻常的力量。它意味着为文本中的听众(阿尔克诺俄斯和所有费阿刻斯人)提供了无可动摇的见证,同时也为所有文本之外的人(所有的听众和读者)提供了无可动摇的见证,它证明,不管俄底修斯的故事是多么不可思议,俄底修斯作为一个讲述者是多么值得怀疑,我们仍有足够的理由相信这一故事是真实的,不仅是真实的,而且还是启示性的、典范性的、权威性的。
二
mythos一词还见于另一个重要的文本,即赫西俄德《神谱》的开头一段,这一段可以说是西方文学最早的自传体,赫西俄德回忆了自己是如何成为一个获得灵感的诗人的。在这段文字中,它引述了据说是缪斯亲口讲的一段话,这在希腊史诗中是绝无仅有的。在引述这几行诗句之前,他特地指出缪斯女神们讲的是"神话"(mythos),他对这个词的用法有助于我们全面认识他对于这个词的理解。
曾经有一天,当赫西俄德正在神圣的赫利孔山下放牧羊群时,缪斯教给他一支光荣的歌,也正是这些神女,--神盾持有者宙斯之女,奥林波斯的缪斯,曾对我说出如下的神话(mythos),我是听到这话的第一人:
"荒野里的牧人,只知吃喝不知羞耻的家伙,我们知道如何把许多虚构的故事说得像真的,但是如果我们愿意,我们也知道如何叙说真事。
伟大的宙斯的能言善辩的女儿们说完这话,便从一棵粗壮的橄榄树上摘给我一根奇妙的树枝,并把一种神圣的声音吹进我的心扉,让我歌唱将来和过去的事情。(据张竹明,第27页)
在接下来的诗句里,我们看到,mythos一词被用来维系一系列自相矛盾的观念和意象的内在同一,否则的话,这些观念和意象就会因其内在的矛盾而分崩离析,缪斯的话发挥着关键性的作用,这些话表面上看既含混又自相抵牾,却被当成毋庸置疑的绝对真理。
诗人为缪斯的话辩护,而缪斯的话反过来也为诗人的话辩护,诗人和缪斯互为相辅相成,互为镜像。但是,在替诗人辩护之前,缪斯先是对赫西俄德来了一番羞辱,在诗的开头,他们在山上遇到正在牧羊的赫西俄德,骂他是个坏蛋,"只知吃喝的家伙",这番漫骂除了嘲讽之意,还有言外之意,暗示着那些在旷野中四处游荡、终日饥肠辘辘的牧羊人的可靠性和诚实性,他们不仅在身体上,而且在本体论意义上,都是比较接近动物的。这自然令人想起克里特岛先知厄庇墨尼德斯地吊诡之言:"克里特人永远是一些撒谎者、邪恶的野兽、好吃懒做之徒。"
赫西俄德从缪斯那里得到了两件珍贵的礼物,使他从一位禽兽般的牧羊人变成了一位近乎神明的诗人。其中之一是一顶月桂权杖,这是专门奖赏给国王、祭司、先知和诗人中的佼佼者,据说,权杖是天神赐予他们的,这些神通常是宙斯、阿波罗或者缪斯(赫西俄德的权杖有两个来源,尽管它是从缪斯手中接受的,用来制作它的月桂枝则是阿波罗的象征物)。一旦得到这件礼物,它就成了一件引人注目的标志,象征了天神的恩赐,并因此而强有力地吸引着人们的注意。当一个人手持权杖开口发言,他手中的权杖就闪耀着神性的恩惠之光,或者,用隐喻性的说法,发言者及其话语成了神性的媒介。
缪斯是如何把非凡的力量赐予国王的话语的?在诗中的其他地方,赫西俄德对此给出了一个唯物主义的解释,他说,这是因为缪斯把"甘露"灌注到了他们的嘴中,说的更具体些,是关注到他们的舌头上。(注)这一比喻暗含着一个复杂的观念。首先,甘露是神圣的食物,它从天上降到尘世,是诸神的礼物,那些荣幸品赏到它的人将被改变。甘露中有一些没有被咽下去,而是沾在那些高贵的石头上,因此,被从这个舌头上吐出的话语传送出去,给听众的耳朵带来独特的效果,沁人心脾,感人至深,让听众沐浴于神性的灵光之中。
这就涉及到赫西俄德声称从缪斯那里得到的第二件礼物,即缪斯们给他的胸腔吹进了一股灵气,使他获得了一种全新的声音。这一说法中,"灵气"的作用正与在上述说法中"甘露"对国王高贵的声音的作用。但是,在某种程度上,诗人与缪斯之间的关系较之国王与缪斯之间的关系更为密切,因为,如果说国王的话语是凭其冠冕堂皇的外表获得其神性特点的,诗人的话语则是凭其内在的灵气而获得其神性的。还有,如果说缪斯给予国王们的甘露只是一种特殊的食物,她们给予诗人的灵气则是其生命力的一部分,这种灵气携带着她们的生命属性:她们的美丽、优雅和智慧。
论及这种智慧的本性,我们需注意,赫西俄德以及所有像他一样的诗人,都把缪斯视为宙斯和谟涅摩绪涅(Mnemosyne)女神的女儿,因此,她们是"记忆女神"的唯一继承人,因为其母亲的名字的字面意思就是"记忆",而且,缪斯是她唯一的孩子。正是凭借缪斯呼入其胸腔中的灵气,诗人们继承了过去的智慧,并形成了他们的话语,至于未来的智慧,则源于阿波罗,后者是哲人、女巫、先知的靠山,诗人凭借其月桂权杖和七弦琴也与之联系起来,因为这两般物件都与阿波罗有关。因此,当诗人伴随着七弦琴放声歌唱,通过他们的演唱,阿波罗的礼物和缪斯的礼物,即过去的知识和未来的知识,就融为一体了。
就像所有前资本主义经济形态中的礼物一样,缪斯馈赠的这些礼物形成了一个过程中的组成部分,而不是这个过程的结束。毋庸说,它们开启了一个在赠予者和接受者之间持续进行的互利互惠的过程。如果赫西俄德一开始是从缪斯那里获得了他的声音和智慧(即其诗歌的风格和内容)的,他必须报答她们,在每一次演唱的开始和结尾都要赞美她们,每一次,他都要向缪斯的恩惠致以衷心的谢忱,并祈求她们的帮助,把他的诗歌作为她们的荣耀献给她们。不仅如此,当其诗人生涯的达到辉煌的顶点,他在以此盛大的诗歌赛会上荣获冠军,他把奖品献给了赫利孔山,正是在那里他第一次遇到缪斯女神,他以此报答女神们赐予他的诗艺。(说明:荷马史诗据陈中梅译本)
一
在《伊利亚特》的结尾和《奥德赛》的开头之间,存在者一个巨大的空白,这一点尽人皆知,毋庸赘言,而且这一空白也如此触目惊心,令人欲言又止。第一部史诗的最后一句 "就这样,他们礼葬了赫刻托耳,这位驯马的英壮。"流露出不祥的预兆。第二部史诗一开头,战争已经结束,希腊人早已返乡,而俄底修斯则深陷奥杰吉厄岛,成了卡吕普索女妖的俘虏。这期间所有的事件,尤其是特洛伊的覆灭,只字未提,只能发挥我们的想象。
史诗只是在开始了好几章之后,才着手填补这一空白,但其做法却有些奇怪,吞吞吐吐。俄底修斯在赶往费阿刻斯(Phaeacia)岛的路上,在那里他将稍时修正,然后登上最后的一段归途。尽管他得到费阿刻斯岛国王阿尔克诺俄斯(Alcinous)的热情款待,俄底修斯却怀有戒心,直到第八章结束之前的高潮一幕,他一直不敢暴露庐山真面目。
这一幕徐徐拉开。一开始,侍者们忙着布置宴会,俄底修斯在国王身边落座,接着,阿尔克诺俄斯的传令关把"久享盛誉"、"举国尽知"的盲诗人德摩多克斯(Demodocus)领了进来,让他坐在大厅中央柱子下的镶嵌着银子的座位上,俄底修斯一跃而起,在那个文化语境下,这个动作显然表示惊讶。他抢上前去在烤野猪上割下最中间的一块肉,献给诗人。这块肉是野猪身上最肥嫩最细腻的一块,作为"冠军的奖赏",通常是献给在场的最勇敢的英雄。除了这一尊贵的礼物,他还热情洋溢地赞美起德摩多克斯和所有他的同行:
生活在大地上的人们,所有的凡人,
无不尊敬和爱慕歌手,只因缪斯教会
他们歌唱,钟爱以此为业的每一个人。(陈中梅,第147页)
欢乐的宴会继续,当所有人都酒足饭饱之后,俄底修斯再次回到原来的话题,赞美德摩多克斯是人中之龙,说他是受到缪斯和阿波罗祝福的。他还说这位游吟诗人把特洛伊之战的英雄唱得那样栩栩如生,他肯定曾经亲历其事,或者听亲历其事的人讲起过。一位曾经亲临战场的英雄口口声声地向诗人表示他没有在场,而且这位英雄还隐姓埋名,明知那位诗人不可能看穿他的真面目,这一场面极其富于反讽效果,暗藏玄机。接着,他对德摩多克斯进行考验,这一考验好像无伤大雅,但从另一方面看,也是暗藏机锋的:
来吧,换一个别的什么,唱诵
破城的木马,由厄培厄斯制作,凭借雅典娜帮忙
神勇的俄底修斯的良策,填入冲打的武士
混入高堡,将伊利昂扫荡
倘若你能形象地讲述这些,那么,
我将对所有的凡人宣告,神明已给你
慷慨的赐助,给了你奇绝的礼送,流水般的诗唱。(陈中梅,第148页)
诗人拿起七弦琴,接受他的挑战,"受女神的鼓动,开始诵唱。"他的歌唱既充满胜利的豪情,又充满死亡的恐怖。详细讲述了希腊人是如何焚毁他们的营地,撤到海上;他们如何把最骁勇善战的武士藏在木马的肚子里;特洛伊人,经过一场激烈的争论,如何决定把木马拖进城墙,把它作为献给神明的祭品;那些杀气腾腾的希腊人是如何手持火把冲出木马,在俄底修斯的率领下洗劫了特洛伊。
听着诗人的唱诵,俄底修斯悲从中来,泪如雨下,此时此刻,他的悲伤和那些牺牲者融为一体。在史诗的这一激动人心的段落中,我们看到俄底修斯就像妇人一样号啕大哭,当她亲眼目睹自己的丈夫为了保卫自己的城市而中剑倒地,冲上去把他抱在怀里,感觉到他的心跳越来越微弱,当她嚎啕大哭时,敌人潮涌而至,践踏者渐渐僵硬的死尸,她被强行掳走,充为奴隶,终身受苦,仍是不住地嚎哭。俄底修斯就这样哭个不休,难为情地捂住双眼,但却无法掩饰自己心中的悲伤,坐在身边的那位国王看的清清楚楚。这时,阿尔基努斯国王止住诗人的歌唱,并说道:"这段诵词看来不能愉悦每一个的心房。"然后转向俄底修斯,请求他不要再掩饰自己的身份,说出实情,不要在故弄玄虚。他是谁?他从哪里来?他叫什么名字?
告诉我为何哭泣,愁满胸膛,当你
听悉阿耳吉维人,那些达奈人的遭遇,攻占在伊利昂
是神明催导此事,替凡人编织出毁灭的
罗网,以便让后世的人们,听闻诗人的歌唱
这一诗行之后,第八章就结束了。第九章一开始,俄底修斯下定决心坦诚地说出自己的名字和经历,不再有任何隐瞒。他的故事将用从第九章到第十二章的篇幅才能说完,但是,在开始讲述之前,他有赞美了一番德摩多克斯和所有的诗人。
毫无疑问,能够聆听一位像你这样出色的歌手歌诵
是一件值得庆幸的好事--他有神一般的歌喉
我想人间不会有比这更令人高兴的场面:
喜庆的气氛陶醉了所有的本地民众,
食宴在厅堂,整齐地下坐,聆听
诗人的诵唱,身边摆着食桌,满堆着面包肉块,斟者舀酒兑缸
依次倾倒,注满杯中
在我看来,这是最美的景状。
这一段落可以说是用叙述口气讲述的一套诗歌理论,或者,我们可以把这一段落视为诗人的自我辩护和自我表白,甚至把它视为一个关于神话的神话:诗歌讲述了自己是如何定义、辩护、反思、演义、分析、立法、夸张、魅惑、修正,如何提高自己的地位,更不用说其从业者的地位了。通过德摩多克斯在费阿刻斯宫廷中的演唱,史诗充分地展现了在口头传统世代诗歌所拥有的至高无上的地位。也就是说,这段诗句说明,诗人的话语是神圣的,他讲的故事是绝对可靠的,因为他的灵感来自缪斯,并且获得缪斯的扶持。在上面回答俄底修斯的考验时,德摩多克斯再一次证明:诗人能够真实地洞察人类和神的命运,不管过去、现在、还是未来,诗人与先知非常相像。在回答俄底修斯的挑战时,德摩多克斯滔滔不绝地唱出了那些他从来也没有亲眼目睹的往事,将《奥德赛》和《伊利亚特》重新衔接起来,证明诗歌有能力填补一切叙述、意识形态或话语之中那些破坏性的断裂。
诗歌还证明自己有激发巨大情感的能力。大多数情况下,它激发的是喜悦之情,就像俄底修斯在上面这段话里所描绘的宴会上的那种欢乐,客人们酒醉饭饱,身心俱畅。可是,这个故事所说的却不是欢乐,而是悲伤,人们不难联想到较之这一场景更具戏剧性的场面,举座皆大欢喜,只有一个人,一个铁石心肠的英雄,向隅而泣。
俄底修斯的悲泣实在是耐人寻味。《奥德赛》在这些诗行里通过把俄底修斯的悲哀和特洛伊妇女的哀伤相对比,造成了一种印象,在一定程度上消解了或者弥合了两者之间的差距。这些诗行把希腊人和野蛮人、男人和女人、胜利者和失败者在共同的痛苦经验基础上联系起来。不过,我们切不可让文本牵着鼻子走,必须认识到,这一超越了最严重的对立的场景,不仅是一个幻象,而且还是一个幻象中的幻象。在这个场景中,史诗诗人讲述了一个故事,这是一个关于另一个故事的故事,这第二个故事是由第一个故事中的一个人物(他自己就是一个[幻想]诗人)讲述的,而听他讲述的人自己却同时是这二个故事中人物。尽管在幻象之外的实际生活中诗歌实现这种效果的能力是有限的,诗人仍有能力令听众如痴如醉,对诗歌中的一切信以为真,而对现实视而不见。
可见,诗歌作出了一系列对自己有利的断言:它包含着知识和真理;它具有激发情感、抚慰心灵、弥合冲突的力量。所有这一切断言都基于这一段诗句,即德摩多克斯如何栩栩如生的讲述了特洛伊的战争,以至于连俄底修斯都感动的想一个女人一样泪流满面。更不可思议的是,在止住哭泣之后,俄底修斯,这个古代最伟大的阴谋家和撒谎者,竟然乖乖地把自己的秘密和盘托出,从而证明了诗歌的巨大教化力量。诗歌不仅本身是真实的,而且其真理的力量是具有感染力的。凡是听到诗歌的人,都会被感染,而一旦被感染,他们就会自动地道出实情。此外,值得注意的是,当俄底修斯说完了自己的故事,他使用了一个动词mythologeuein(第十二章第450-453行),这个词在希腊史诗中仅此一见,这个动词翻译过来就是"讲述了一个神话(mythos)"。不管在荷马史诗或其他地方"神话"一词是什么意思(我们将会看到,不同的人有不同的理解),这个罕见的动词在这一语境中具有非同寻常的力量。它意味着为文本中的听众(阿尔克诺俄斯和所有费阿刻斯人)提供了无可动摇的见证,同时也为所有文本之外的人(所有的听众和读者)提供了无可动摇的见证,它证明,不管俄底修斯的故事是多么不可思议,俄底修斯作为一个讲述者是多么值得怀疑,我们仍有足够的理由相信这一故事是真实的,不仅是真实的,而且还是启示性的、典范性的、权威性的。
二
mythos一词还见于另一个重要的文本,即赫西俄德《神谱》的开头一段,这一段可以说是西方文学最早的自传体,赫西俄德回忆了自己是如何成为一个获得灵感的诗人的。在这段文字中,它引述了据说是缪斯亲口讲的一段话,这在希腊史诗中是绝无仅有的。在引述这几行诗句之前,他特地指出缪斯女神们讲的是"神话"(mythos),他对这个词的用法有助于我们全面认识他对于这个词的理解。
曾经有一天,当赫西俄德正在神圣的赫利孔山下放牧羊群时,缪斯教给他一支光荣的歌,也正是这些神女,--神盾持有者宙斯之女,奥林波斯的缪斯,曾对我说出如下的神话(mythos),我是听到这话的第一人:
"荒野里的牧人,只知吃喝不知羞耻的家伙,我们知道如何把许多虚构的故事说得像真的,但是如果我们愿意,我们也知道如何叙说真事。
伟大的宙斯的能言善辩的女儿们说完这话,便从一棵粗壮的橄榄树上摘给我一根奇妙的树枝,并把一种神圣的声音吹进我的心扉,让我歌唱将来和过去的事情。(据张竹明,第27页)
在接下来的诗句里,我们看到,mythos一词被用来维系一系列自相矛盾的观念和意象的内在同一,否则的话,这些观念和意象就会因其内在的矛盾而分崩离析,缪斯的话发挥着关键性的作用,这些话表面上看既含混又自相抵牾,却被当成毋庸置疑的绝对真理。
诗人为缪斯的话辩护,而缪斯的话反过来也为诗人的话辩护,诗人和缪斯互为相辅相成,互为镜像。但是,在替诗人辩护之前,缪斯先是对赫西俄德来了一番羞辱,在诗的开头,他们在山上遇到正在牧羊的赫西俄德,骂他是个坏蛋,"只知吃喝的家伙",这番漫骂除了嘲讽之意,还有言外之意,暗示着那些在旷野中四处游荡、终日饥肠辘辘的牧羊人的可靠性和诚实性,他们不仅在身体上,而且在本体论意义上,都是比较接近动物的。这自然令人想起克里特岛先知厄庇墨尼德斯地吊诡之言:"克里特人永远是一些撒谎者、邪恶的野兽、好吃懒做之徒。"
赫西俄德从缪斯那里得到了两件珍贵的礼物,使他从一位禽兽般的牧羊人变成了一位近乎神明的诗人。其中之一是一顶月桂权杖,这是专门奖赏给国王、祭司、先知和诗人中的佼佼者,据说,权杖是天神赐予他们的,这些神通常是宙斯、阿波罗或者缪斯(赫西俄德的权杖有两个来源,尽管它是从缪斯手中接受的,用来制作它的月桂枝则是阿波罗的象征物)。一旦得到这件礼物,它就成了一件引人注目的标志,象征了天神的恩赐,并因此而强有力地吸引着人们的注意。当一个人手持权杖开口发言,他手中的权杖就闪耀着神性的恩惠之光,或者,用隐喻性的说法,发言者及其话语成了神性的媒介。
缪斯是如何把非凡的力量赐予国王的话语的?在诗中的其他地方,赫西俄德对此给出了一个唯物主义的解释,他说,这是因为缪斯把"甘露"灌注到了他们的嘴中,说的更具体些,是关注到他们的舌头上。(注)这一比喻暗含着一个复杂的观念。首先,甘露是神圣的食物,它从天上降到尘世,是诸神的礼物,那些荣幸品赏到它的人将被改变。甘露中有一些没有被咽下去,而是沾在那些高贵的石头上,因此,被从这个舌头上吐出的话语传送出去,给听众的耳朵带来独特的效果,沁人心脾,感人至深,让听众沐浴于神性的灵光之中。
这就涉及到赫西俄德声称从缪斯那里得到的第二件礼物,即缪斯们给他的胸腔吹进了一股灵气,使他获得了一种全新的声音。这一说法中,"灵气"的作用正与在上述说法中"甘露"对国王高贵的声音的作用。但是,在某种程度上,诗人与缪斯之间的关系较之国王与缪斯之间的关系更为密切,因为,如果说国王的话语是凭其冠冕堂皇的外表获得其神性特点的,诗人的话语则是凭其内在的灵气而获得其神性的。还有,如果说缪斯给予国王们的甘露只是一种特殊的食物,她们给予诗人的灵气则是其生命力的一部分,这种灵气携带着她们的生命属性:她们的美丽、优雅和智慧。
论及这种智慧的本性,我们需注意,赫西俄德以及所有像他一样的诗人,都把缪斯视为宙斯和谟涅摩绪涅(Mnemosyne)女神的女儿,因此,她们是"记忆女神"的唯一继承人,因为其母亲的名字的字面意思就是"记忆",而且,缪斯是她唯一的孩子。正是凭借缪斯呼入其胸腔中的灵气,诗人们继承了过去的智慧,并形成了他们的话语,至于未来的智慧,则源于阿波罗,后者是哲人、女巫、先知的靠山,诗人凭借其月桂权杖和七弦琴也与之联系起来,因为这两般物件都与阿波罗有关。因此,当诗人伴随着七弦琴放声歌唱,通过他们的演唱,阿波罗的礼物和缪斯的礼物,即过去的知识和未来的知识,就融为一体了。
就像所有前资本主义经济形态中的礼物一样,缪斯馈赠的这些礼物形成了一个过程中的组成部分,而不是这个过程的结束。毋庸说,它们开启了一个在赠予者和接受者之间持续进行的互利互惠的过程。如果赫西俄德一开始是从缪斯那里获得了他的声音和智慧(即其诗歌的风格和内容)的,他必须报答她们,在每一次演唱的开始和结尾都要赞美她们,每一次,他都要向缪斯的恩惠致以衷心的谢忱,并祈求她们的帮助,把他的诗歌作为她们的荣耀献给她们。不仅如此,当其诗人生涯的达到辉煌的顶点,他在以此盛大的诗歌赛会上荣获冠军,他把奖品献给了赫利孔山,正是在那里他第一次遇到缪斯女神,他以此报答女神们赐予他的诗艺。(说明:荷马史诗据陈中梅译本)