[译]《恶之花》——35.有天夜里,我委身于一个可怕的犹太女人,
有天夜里,我委身于一个可怕的犹太女人, 像一具直躺的死尸贴着另一具死尸, 在这卖身的肉体旁,我想起 我的欲望放弃了的忧愁美人。 我想象着她自然的端庄, 她天生活泼、优雅的眼神, 她宛如芬芳之盔的头发, 对它的回忆重新燃起我的爱情。 因为,我本会与你高贵的身体交欢, 在你娇嫩的双脚直到黑色发辫之间, 呈上深情爱抚的珍宝。 假如,某个晚上,由于一颗情不自禁的眼泪, 你不得不,啊,残忍者中的王后! 模糊了你冷酷之眼的光辉。
有天夜里,我委身于一个可怕的犹太女人, 像一具直躺的死尸贴着另一具死尸, 在这卖身的肉体旁,我想起 我的欲望放弃了的忧愁美人。 我想象着她自然的端庄, 她天生活泼、优雅的眼神, 她宛如芬芳之盔的头发, 对它的回忆重新燃起我的爱情。 因为,我本会与你高贵的身体交欢, 在你娇嫩的双脚直到黑色发辫之间, 呈上深情爱抚的珍宝。 假如,某个晚上,由于一颗情不自禁的眼泪, 你不得不,啊,残忍者中的王后! 模糊了你冷酷之眼的光辉。