土耳其谚语与俗语
谚语
Ağaç yaşken eğilir. 树苗易弯,育人趁早/三岁定八十/三岁看小、七岁看老。
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.众人拾柴火焰高/人多力量大。
Damlaya damlaya göl olur.积少成多,滴水穿石。
Gülü seven dikenine katlanır.爱屋及乌/甘苦与共。
Denize düşen yılana sarılır.对应中文谚语:病急乱投医/饥不择食。
Her horoz kendi çöplüğünde öter.狗仗人势/猴子称大王。
Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer.吃一堑,长一智/惊弓之鸟。
Ayağını yorganına göre uzat.量体裁衣/看菜吃饭。
Ne ekersen onu biçersin.种瓜得瓜,种豆得豆/自作自受/种因得果。
Dereyi görmeden paçaları sıvama.不见兔子不撒鹰/三思而后行。
Her koyun kendi bacağından asılır.(Everybody is responsible for their own actions.)各人自扫门前雪/自作自受/咎由自取。
Davulun sesi uzaktan hoş gelir.距离产生美/远香近臭/外国的月亮比较圆。
俗语
Adam gibi(properly, proper)像个样子/认真
Doğru dürüst(properly, proper)踏踏实实/不敷衍
İki ayağını bir pabuca sokmak(to make someone rush to do something immediately)赶鸭子上架/强按牛头喝水
Burnundan gelmek(to suffer, to feel sick and tired)苦不堪言/一肚子气
Bir çuval inciri berbat etmek(You put so much effort into doing something. Everything is going very well, but you make a silly mistake and spoil everything.)因小失大,功亏一篑。等同于一颗老鼠屎坏了一锅粥/因小失大
Başkasının ipiyle kuyuya inmek(You cannot trust, rely on someone else.)靠山山倒,靠人人跑
Bir taşla iki kuş vurmak(To kill two birds wi th one stone.)一石二鸟/一箭双雕/一举两得
Canı çekmek(to fancy, to crave for)垂涎欲滴,心痒难耐
Dalga geçmek(to make fun of)拿人开涮,开玩笑/寻开心
Fındık kabuğunu doldurmaz(unimportant)鸡毛蒜皮,无关紧要;芝麻绿豆大的事/不值一提
Ortada fol yok, yumurta yok(There is no apparent reason.)无中生有,空穴来风;没事找事/平白无故